Data: 2009-08-31 12:47:19 | |
Autor: Tzva Adonai | |
Boukun, zdradź, kto pomagał ci pisać pozwy po nie miecku... ;} | |
Przekaż ode mnie swojemu całkiem zdolnemu tłumaczowi, że popełnił
kilka niewielkich błędów... Było: "Pariser urteil", prawidłowo: "Pariser Urteil"... Było: "Es musste dabei nur entscheiden", prawidłowo: "Es musste dabei nur entscheiden werden" Było: "Ich frage nochmals den Staatsanwalt, wie ist seine Ansicht zu diesen Daten.", prawidłowo: " Ich frage nochmals den Staatsanwalt, wie seine Ansicht zu diesen Daten ist." Było: "stellt die historischen Geschehnisse in einem anderen Licht" prawidłowo: " stellt die historischen Geschehnisse in ein anderes Licht" Było: "Nach alldem besteht kein Zweifel, dass ich politisch verfolgt bin." prawidłowo: "Nach alldem besteht kein Zweifel, dass ich politisch verfolgt werde" Było: "Unter unbegründeten Vorwand" prawidłowo: "unter unbegründetem Vorwand" *** Reszta jak z pod igły, jak na Polaka - ideał... |
|
Data: 2009-08-31 22:44:07 | |
Autor: boukun | |
Boukun, zdradź, kto pomagał ci pisać poz wy po niemiecku... ;} | |
Użytkownik "Tzva Adonai" <tzva.adonai1@lycos.com> napisał w wiadomości news:9e02ee6d-af88-4125-a68b-473bf1f7df3db18g2000vbl.googlegroups.com... Przekaż ode mnie swojemu całkiem zdolnemu tłumaczowi, że popełnił kilka niewielkich błędów... Było: "Pariser urteil", prawidłowo: "Pariser Urteil"... Było: "Es musste dabei nur entscheiden", prawidłowo: "Es musste dabei nur entscheiden werden" Było: "Ich frage nochmals den Staatsanwalt, wie ist seine Ansicht zu diesen Daten.", prawidłowo: " Ich frage nochmals den Staatsanwalt, wie seine Ansicht zu diesen Daten ist." Było: "stellt die historischen Geschehnisse in einem anderen Licht" prawidłowo: " stellt die historischen Geschehnisse in ein anderes Licht" Było: "Nach alldem besteht kein Zweifel, dass ich politisch verfolgt bin." prawidłowo: "Nach alldem besteht kein Zweifel, dass ich politisch verfolgt werde" Było: "Unter unbegründeten Vorwand" prawidłowo: "unter unbegründetem Vorwand" *** Reszta jak z pod igły, jak na Polaka - ideał... Już ci powiedziałem, że jesteś za głupi, żeby ojca dzieci uczyć robić... Tam można na wiele sposobów pisać te zdania i na pewno nie jakieś tam: "Nach alldem besteht kein Zweifel, dass ich politisch verfolgt werde". Jeśli już, to worden wurde, bin geworden. wurde, oder wie ich schon auf die schnelle geschrieben habe, "bin" Punkt! boukun |
|
Data: 2009-09-01 16:32:01 | |
Autor: Tzva Adonai | |
Boukun, zdradź, kto pomagał ci pisać pozwy po niemiecku... ;} | |
Już ci powiedziałem, że jesteś za głupi, żeby ojca dzieci uczyć robić... Bekon, lecz się... -- |
|