Grupy dyskusyjne   »   pl.soc.polityka   »   Boukun, zdradź, kto pomagał ci pisać pozwy po nie miecku... ;}

Boukun, zdradź, kto pomagał ci pisać pozwy po nie miecku... ;}

Data: 2009-08-31 12:47:19
Autor: Tzva Adonai
Boukun, zdradź, kto pomagał ci pisać pozwy po nie miecku... ;}
Przekaż ode mnie swojemu całkiem zdolnemu tłumaczowi, że popełnił
kilka niewielkich błędów...

Było: "Pariser urteil",

prawidłowo: "Pariser Urteil"...

Było: "Es musste dabei nur entscheiden",

prawidłowo: "Es musste dabei nur entscheiden werden"

Było: "Ich frage nochmals den Staatsanwalt, wie ist seine Ansicht zu
diesen Daten.",

prawidłowo: " Ich frage nochmals den Staatsanwalt, wie seine Ansicht
zu diesen Daten ist."

Było: "stellt die historischen Geschehnisse in einem anderen Licht"

prawidłowo: " stellt die historischen Geschehnisse in ein anderes
Licht"

Było: "Nach alldem besteht kein Zweifel, dass ich politisch verfolgt
bin."

prawidłowo: "Nach alldem besteht kein Zweifel, dass ich politisch
verfolgt werde"

Było: "Unter unbegründeten Vorwand"

prawidłowo: "unter unbegründetem Vorwand"

***

Reszta jak z pod igły, jak na Polaka - ideał...

Data: 2009-08-31 22:44:07
Autor: boukun
Boukun, zdradź, kto pomagał ci pisać poz wy po niemiecku... ;}

Użytkownik "Tzva Adonai" <tzva.adonai1@lycos.com> napisał w wiadomości news:9e02ee6d-af88-4125-a68b-473bf1f7df3db18g2000vbl.googlegroups.com...
Przekaż ode mnie swojemu całkiem zdolnemu tłumaczowi, że popełnił
kilka niewielkich błędów...

Było: "Pariser urteil",

prawidłowo: "Pariser Urteil"...

Było: "Es musste dabei nur entscheiden",

prawidłowo: "Es musste dabei nur entscheiden werden"

Było: "Ich frage nochmals den Staatsanwalt, wie ist seine Ansicht zu
diesen Daten.",

prawidłowo: " Ich frage nochmals den Staatsanwalt, wie seine Ansicht
zu diesen Daten ist."

Było: "stellt die historischen Geschehnisse in einem anderen Licht"

prawidłowo: " stellt die historischen Geschehnisse in ein anderes
Licht"

Było: "Nach alldem besteht kein Zweifel, dass ich politisch verfolgt
bin."

prawidłowo: "Nach alldem besteht kein Zweifel, dass ich politisch
verfolgt werde"

Było: "Unter unbegründeten Vorwand"

prawidłowo: "unter unbegründetem Vorwand"

***

Reszta jak z pod igły, jak na Polaka - ideał...

Już ci powiedziałem, że jesteś za głupi, żeby ojca dzieci uczyć robić...
Tam można na wiele sposobów pisać te zdania i na pewno nie jakieś tam: "Nach alldem besteht kein Zweifel, dass ich politisch
verfolgt werde". Jeśli już, to worden wurde, bin geworden. wurde, oder wie ich schon auf die schnelle geschrieben habe, "bin" Punkt!

boukun

Data: 2009-09-01 16:32:01
Autor: Tzva Adonai
Boukun, zdradź, kto pomagał ci pisać pozwy po niemiecku... ;}
Już ci powiedziałem, że jesteś za głupi, żeby ojca dzieci uczyć robić...

Bekon, lecz się... --


Boukun, zdradź, kto pomagał ci pisać pozwy po nie miecku... ;}

Nowy film z video.banzaj.pl więcej »
Redmi 9A - recenzja budżetowego smartfona