Grupy dyskusyjne   »   pl.rec.nurkowanie   »   Etymologia s?owa "Nitrox"

Etymologia s?owa "Nitrox"

Data: 2014-02-11 19:37:08
Autor: poissonpoison6
Etymologia s?owa "Nitrox"
nitrox hipooksyczny - będący mieszanką uboższą w tlen w stosunku do powietrza (poniżej ca 21%)
nitrox normooksyczny - jako techniczna nazwa powietrza z zawartością tlenu ca 21%
nitrox hiperoksyczny - o procentowej zawartości tlenu wyższej niż w powietrzu atmosferycznym

Mam taką teorię, że słowo zostało błędnie wprowadzone do języka. Nitrox jak wiemy oznacza mieszaninę powietrza wzbogaconego w tlen. Ktoś bezsensownie wprowadził nazwę "nitrox normooksyczny" - która w sensie językowym jest inną nazwą powietrza. Ktoś wie do czego stosuje się hitrox hipooksyczny, bo z punktu widzenia gazów działających na organizm nurka, mieszanina powietrza ze zubożoną wartością tlenu ma raczej małe zastosowanie.

Według tego bzdurnego podziału wszyscy oddychamy teraz nitroxem normooksycznym.

Słowo "nitrox" pochodzi od angielskiego "nitrogene" oznaczającego Azot.

Więc może nazwa mieszaniny powietrza wzbogaconego w tlen, powinna brzmieć "Oxymox", od angielskiego "oxygene", czyli tlen.  Co o tym sądzicie?

Poißon

Data: 2014-02-12 09:43:51
Autor: Piotr Piesik
Etymologia s?owa "Nitrox"
W dniu 2014-02-12 04:37, poissonpoison6@gmail.com pisze:
Słowo "nitrox" pochodzi od angielskiego "nitrogene" oznaczającego Azot.

Zawsze myślałem, że to połączenie 2 słow: "nitrogene" i "oxygene". Czyli każda mieszanina tych 2 gazów jest nitroxem.


pozdr.
Piotr

Data: 2014-02-12 18:24:38
Autor: Pszemol
Etymologia s?owa "Nitrox"
"Piotr Piesik" <ppiesik@gazeta.pl> wrote in message news:ldfc7v$ejv$1speranza.aioe.org...
W dniu 2014-02-12 04:37, poissonpoison6@gmail.com pisze:
Słowo "nitrox" pochodzi od angielskiego "nitrogene" oznaczającego Azot.

Zawsze myślałem, że to połączenie 2 słow: "nitrogene" i "oxygene".
Czyli każda mieszanina tych 2 gazów jest nitroxem.

Dokładnie tak jest.

Data: 2014-02-13 04:27:16
Autor: poissonpoison6
Etymologia s?owa "Nitrox"
Zawsze myślałem, że to połączenie 2 słow: "nitrogene" i "oxygene". Czyli każda mieszanina tych 2 gazów jest nitroxem.

To bez sensu nazywać zwykłe powietrze "nitroxem normooksycznym"
Słowo nitrox pochodzi od angielskiego "nitrogene" - azot, a nie od połączenia słów "nitrogene" i "oxygene"

Jeśli chodzi o słowo "normooksyczny" to powstało ono od słowa "norma" i przyrostka (sufiksu) - "oksyczny", co sugeruje "toksyczny".

Czyli w rezultacie słowo "powietrze" w tej pojebanej nomenklaturze nabrałoby znaczenia "nitrox toksyczny w normie".


HIPOKAMP, HIPPOKAMP, KONIK MORSKI - czyli 1 chuj

Data: 2014-02-13 14:45:26
Autor: Piotr Piesik
Etymologia s?owa "Nitrox"
W dniu 2014-02-13 13:27, poissonpoison6@gmail.com pisze:
To bez sensu nazywać zwykłe powietrze "nitroxem normooksycznym"

Podobnie jak bez sensu nazywać wodę "tlenkiem wodoru w ciekłym stanie skupienia".


Słowo nitrox pochodzi od angielskiego "nitrogene" - azot, a nie od połączenia słów "nitrogene" i "oxygene"

Dobry żart ;) Ale żeby ew. czytający tę grupę nie zgłupieli, pozwolę sobie sprostować. Powinno być: nitr(ogen) + ox(ygen). Jest to dość oczywista kombinacja słów, doskonale odpowiadająca temu co chcemy opisać (mieszanka azotu i tlenu).


Jeśli chodzi o słowo "normooksyczny" to powstało ono od słowa "norma" i przyrostka (sufiksu) - "oksyczny", co sugeruje "toksyczny".

Kolejny żart słowny, ale wnikliwy czytelnik zauważy błąd. "Oksyczny" i "toksyczny" różnią się o jedną literkę, która sporo znaczy.



Co do nitroxu o zawartości tlenu niższej niż powietrze, wymyślono go wcześniej niż nitrox współcześnie używany. Właśnie po to wymyślono nitrox. Chodziło o uniknięcie zatrucia tlenem na większych głębokościach. Polecam dr Google.
Oczywiście wiemy, że obecnie nie używa się takiego nitroxu. Zarówno tlen jak i azot są pod większym ciśnieniem niebezpieczne, więc zaczęto stosować trimix.



pozdr.
Piotr

Data: 2014-02-13 07:35:44
Autor: poissonpoison6
Etymologia s?owa "Nitrox"
> Słowo nitrox pochodzi od angielskiego "nitrogene" - azot, a nie od połączenia słów "nitrogene" i "oxygene"
 
> Jeśli chodzi o słowo "normooksyczny" to powstało ono od słowa "norma" i przyrostka (sufiksu) - "oksyczny", co sugeruje "toksyczny".

Mi chodzi o odgłos paszczą... dlatego zacytowałem jeszcze raz.

"Etymologia, źródłosłów - dział językoznawstwa badający pochodzenie wyrazów, zmiany ich znaczenia i formy w miarę upływu czasu. Jednocześnie wyraz ten oznacza objaśnienie pochodzenia konkretnego wyrazu i jego znaczenia."

To nie jest wątek o gazach, tylko o słowach. W nurkowaniu.

HIPPOKAMP, TRYTON, POSEJDON

Data: 2014-02-13 19:20:06
Autor: Pszemol
Etymologia s?owa "Nitrox"
<poissonpoison6@gmail.com> wrote in message news:52955613-146d-428f-9308-8216bfa4b18bgooglegroups.com...
> Słowo nitrox pochodzi od angielskiego "nitrogene" - azot, a nie od > połączenia słów "nitrogene" i "oxygene"

> Jeśli chodzi o słowo "normooksyczny" to powstało ono od słowa "norma" i > przyrostka (sufiksu) - "oksyczny", co sugeruje "toksyczny".

Mi chodzi o odgłos paszczą... dlatego zacytowałem jeszcze raz.

"Etymologia, źródłosłów - dział językoznawstwa badający pochodzenie wyrazów, zmiany ich znaczenia i formy w miarę upływu czasu. Jednocześnie wyraz ten oznacza objaśnienie pochodzenia konkretnego wyrazu i jego znaczenia."

To nie jest wątek o gazach, tylko o słowach. W nurkowaniu.

Wciąż jednak mi się normo-oksyczny kojarzy bardziej z oksydacją,
czyli utlenianiem, niż toksycznością bo jednak literki 't' tam nie ma.

Data: 2014-02-13 21:19:29
Autor: poissonpoison6
Etymologia s?owa "Nitrox"
Wciąż jednak mi się normo-oksyczny kojarzy bardziej z oksydacją,

czyli utlenianiem, niż toksycznością bo jednak literki 't' tam nie ma.

"Oksydowanie - proces pokrywania powierzchni metali cienką warstwą ich tlenków (przeciw korozji i dla ozdoby). Oksydowanie można przeprowadzać metodą chemiczną (np. zanurzanie przedmiotów stalowych we wrzącym stężonym roztworze wodorotlenku sodu i azotanu srebra) lub metodą elektrolityczną (w procesie anodowego utleniania)."

Z pewnością nie chodzi tu o oksydowanie, to proces, który nie ma nic wspólnego z oddychaniem gazami.

Jeśli chodzi o brak literki "T", to akceptowalne w sufiksach.


..
A

Data: 2014-02-14 19:05:22
Autor: Pszemol
Etymologia s?owa "Nitrox"
<poissonpoison6@gmail.com> wrote in message news:6540a83c-62bd-40d8-8116-2c233d6b812agooglegroups.com...
Wciąż jednak mi się normo-oksyczny kojarzy bardziej z oksydacją,
czyli utlenianiem, niż toksycznością bo jednak literki 't' tam nie ma.

"Oksydowanie - proces pokrywania powierzchni metali cienką
warstwą ich tlenków (przeciw korozji i dla ozdoby). Oksydowanie
można przeprowadzać metodą chemiczną (np. zanurzanie
przedmiotów stalowych we wrzącym stężonym roztworze
wodorotlenku sodu i azotanu srebra) lub metodą elektrolityczną
(w procesie anodowego utleniania)."

Z pewnością nie chodzi tu o oksydowanie, to proces,
który nie ma nic wspólnego z oddychaniem gazami.

Ale ma związek z uTLENIANIEM a więc z tlenem!
Nie wiem czy Ty masz coś nie tak z głową czy jaja sobie robisz...
Oksydacja, oksydowanie - obie nazwy pochodzą od TLENU!
Tlen, po łacinie oxygenium, angielsku oxygen - symbol chemiczny 'O'.

Jeśli chodzi o brak literki "T", to akceptowalne w sufiksach.

Myślę że powinieneś wyjść na powietrze i upewnić się aby
dobrze sobie dooksydować mózg na jakimś długim spacerze... :-)

Data: 2014-02-19 11:30:14
Autor: 2468gsk
Etymologia s?owa "Nitrox"
> Jeśli chodzi o brak literki "T", to akceptowalne w sufiksach.

Świat jest pełen nieporozumień. Ostatnio np. czytałem tą pojebaną bajkę "O dwóch takich, co ukradli księżyc". I chodzi o to, że oni go tak naprawdę nie ukradli. Ukradli jego odbicie z wody. Księżyc został na swoim miejscu. Popolupo ta bajka.

P.A.N. 222 Spółdzielnia "HYDRANT"

Data: 2014-05-24 09:56:15
Autor: poissonpoison6
Etymologia s?owa "Nitrox"
Poißon

Czy ktoś z instruktorów systemu argentyńskiego CMAS mógłby odpowiedzieć pisemnie na pytanie czy AZOTOX to to samo co NITROX? Bo nazwy to sugerują...

ECHOLOKACJA, KONWEJER

Etymologia s?owa "Nitrox"

Nowy film z video.banzaj.pl więcej »
Redmi 9A - recenzja budżetowego smartfona