Grupy dyskusyjne   »   pl.soc.polityka   »   Ewidentne oszustwo kłamliwa translacja Biblii ŚJ.

Ewidentne oszustwo kłamliwa translacja Biblii ŚJ.

Data: 2011-12-29 19:54:53
Autor: Mr Bean
Ewidentne oszustwo kłamliwa translacja Biblii ŚJ.

Przykład ewidentnego manipulacyjnego tłumaczenia w Biblii Świadków Jehowy - w Przekładzie Nowego Świata.

Objawienie 19:(1) Potem usłyszałem jakby donośny głos ogromnej rzeszy w niebie. Powiedzieli: "Wysławiajcie Jah! Wybawienie i chwała, i moc należą do Boga naszego, (2) ponieważ Jego sądy są prawdziwe i prawe. Bo wykonał wyrok na wielkiej nierządnicy, która swą rozpustą kaziła ziemię, i pomścił na jej ręce krew swoich niewolników". (3) I zaraz rzekli powtórnie: "Wysławiajcie Jah! A dym z niej wznosi się na wieki wieków". (4) A dwudziestu czterech starszych wraz z czterema żywymi stworzeniami upadło i oddało cześć Bogu zasiadającemu na tronie, i powiedziało: "Amen! Wysławiajcie Jah!" (5) Dobył się również głos od tronu i powiedział: "Wysławiajcie naszego Boga, wszyscy jego niewolnicy, którzy się go boicie, mali i wielcy". (6) I usłyszałem jakby głos ogromnej rzeszy i jakby odgłos wielu wód, i jakby odgłos potężnych gromów. Powiedzieli: "Wysławiajcie Jah, ponieważ Jehowa, nasz Bóg, Wszechmocny, zaczął królować.

W najstarszych manuskryptach greckich nie występuje słowo Alleluja, a zwłaszcza Allelu-Jah. Występuje słowo elelu ih. Nie ma w nim Jah.

Gdyby tłumacze po prostu wstawili - Alleluja, problem byłby znacznie mniejszy. Tymczasem tłumacze spolszczyli to na Wysławiajcie Jah, czyli egipskiego boga księżyca. (Więcej o tym imieniu w artykule - http://www.zbawienie.com/imie-Boga.htm)

W żadnym znanym manuskrypcie Chrześcijańskich Pism Greckich nie występuje - Jehowa. W obronie tego typu tłumaczenia padnie argument, że w Psalmie 104:35 podobno mamy werset zawierający Alleluja i w tym własnie miejscu Jan cytuje ze Pism Hebrajskich.

Nie ma tego w Septuagincie! http://www.biblia.info.pl/biblia.php. Sprawdź!

Psalm 104 (103 w Septuagincie) :35 eklipoisan amartwloi apo ths ghs kai anomoi wste mh uparcein autous eulogei h yuch mou ton kurion

Próba wyjaśnienia występowania imienia Jehowa w wersecie 6-tym jest całkowicie nielogiczna. Argumentem jest to, że w Starym Testamencie w Psalmach oraz w innych tekstach występuje w tym miejscu Jehowa, i apostoł Jan cytował to zdanie właśnie ze Starego Testamentu.

Czyli w oryginalnej grece powinno także występować imię Boga w formie - Jehowa.

Ponownie podam, że w masie najstarszych manuskryptów NT (ponad 9000) - ani w Septuagincie Jehowa oraz Alleluja nie występuje. To jeden problem z takim tłumaczeniem wersetu 6-tego.

Drugi problem to problem logiczny.

Reszta w linku - http://www.proroctwa.com/falszerstwo-Biblii.htm

Data: 2011-12-29 15:35:15
Autor: abc
Ewidentne oszustwo kłamliwa translacja Biblii ŚJ.
Pismo św. Nowego Testamentu jest wtórne w stosunku do Tradycji Apostolskiej,
jest ono tylko częściowym jej zapisem.

Pokreśla to zakończenie Ostatniej Ewangelii:  "Jest ponadto wiele innych
rzeczy, których Jezus dokonał, a które, gdyby je szczegółowo opisać, to
sądzę, że cały świat nie pomieściłby ksiąg, które by trzeba napisać." (Jn
21:25)

Dlatego Pismo św. trzeba interpretować w świetle Tradycji Apostoskiej.

A takiej interpretacji może dokonywać jedynie Kościół, bo to Kościiele
istnieje Sukcesja  Apostolska i z pokolenia na pokolenie przekazywana jest
Tradycja, która właśnie stanowi o tożsamości Kościoła i jest jego najgłębszą
istotą. Kościół jest strażnikiem depozytu wiary.

Wszelkie samodzielne interpretacje Pisma św. dokonywane poza Kościołem, w
oderwaniu od Tradycji Apostolskiej, nieuchronnie prowadzą do karkołomnych
wniosków i herezji.

Bo za nimi stoi pycha, heretyk sam siebie czyni sędzią Bożego objawienia i
tworzy własny, błędny system teologiczny w oparciu o graść wersetów z Pisma
św., które jemu się spodobały.

--
Nie da się oddzielić polityki od religii. Nie da się w człowieku oddzielić
katolika od obywatela. Rozdział państwa od Kościoła jest sztuczny

Ewidentne oszustwo kłamliwa translacja Biblii ŚJ.

Nowy film z video.banzaj.pl więcej »
Redmi 9A - recenzja budżetowego smartfona