Grupy dyskusyjne   »   pl.soc.prawo   »   Konwencja Wiedenska w wersji polskiej

Konwencja Wiedenska w wersji polskiej

Data: 2009-04-11 10:49:13
Autor: Jacek_P
Konwencja Wiedenska w wersji polskiej
Grzebiac w ISIP-ie znalazlem Dz.U. Nr 5 poz.40 z 1988, ale jest
tam wylacznie tekst o przyjeciu konwencji, sama konwencja jest
wspomniana jako zalacznik, ktorego niestety w ISIP-ie nie ma.

Czy jest gdzies tekst Konwencji dostepny w autoryzowanym
prawnie polskim tlumaczeniu?
--
Pozdrawiam,

Jacek

Data: 2009-04-11 11:25:20
Autor: januszek
Konwencja Wiedenska w wersji polskiej
Jacek_P napisał(a):

Czy jest gdzies tekst Konwencji dostepny w autoryzowanym
prawnie polskim tlumaczeniu?

Pewnie można zamówić taki załącznik w cokprm.gov.pl

Swoją drogą to ciekawy problem czy tłumaczenie Konwencji nadal jest Konwencją?

j.

--
"Można wysnuć wniosek, że przyszłością gier są małe opalizujące krążki - płyty kompaktowe. Głównym tego powodem jest nieopłacalność skopiowania takiej gry nagranej na CD-ROM." (Gambler 00/1993)

Data: 2009-04-11 13:44:58
Autor: lukeg
Konwencja Wiedenska w wersji polskiej
Użytkownik "januszek" <januszek@polska.irc.pl> napisał w wiadomości news:slrngu0vh0.can.januszekgimli.mierzwiak.com...
Jacek_P napisał(a):

Czy jest gdzies tekst Konwencji dostepny w autoryzowanym
prawnie polskim tlumaczeniu?

Pewnie można zamówić taki załącznik w cokprm.gov.pl

Swoją drogą to ciekawy problem czy tłumaczenie Konwencji nadal jest
Konwencją?

Baaa, Ty mi powiedz, co z tym zrobić: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=pl&lng1=pl,en&lng2=bg,cs,da,de,el,en,es,et,fi,fr,hu,it,lt,lv,mt,nl,pl,pt,ro,sk,sl,sv,&val=259975:cs&page=1&hwords=

Patrz art. 6 ust. 4:

Tekst polski: "Państwo Członkowskie może także podjąć tego rodzaju środki w stosunku do beneficjenta wyjątku lub ograniczenia przewidzianego zgodnie z art. 5 ust. 2 lit. b), *o ile* podmioty praw autorskich umożliwiły już zwielokrotnianie utworów do użytku prywatnego w zakresie niezbędnym do skorzystania z danego wyjątku lub ograniczenia"

Tekst angielski: "A Member State may also take such measures in respect of a beneficiary of an exception or limitation provided for in accordance with Article 5(2)(b), *unless* reproduction for private use has already been made possible by rightholders to the extent necessary to benefit from the exception or limitation concerned"

Albo nie rozumiem polskiego, albo angielskiego, albo przepis w różnych wersjach językowych stanowi co innego...

Data: 2009-04-11 16:00:50
Autor: Jacek_P
Konwencja Wiedenska w wersji polskiej
januszek napisal:
Swoją drogą to ciekawy problem czy tłumaczenie Konwencji nadal jest Konwencją?

To mnie akurat nie interesuje.

Sprawa natomiast jest istotna. Panstwo polskie Z DEFINICJI ma prawo wymagac od obywateli stosowania sie do prawa ogloszonego PO POLSKU.
Jezeli konwencja jest ratyfikowana, ale nie zostala przetlumaczona,
ani zostala wdrozona w przepisach szczegolowych ogloszonych PO POLSKU,
to ja, jako obywatel, moge ja spuscic do kanalizacji tzn. moge
oswiadczyc i to w sposob prawnie wiazacy, ze nie znam jej ustalen
np. dotyczacych uprzywilejowania rowerzystow i ZADEN sad nie bedzie
w stanie tego tematu ugryzc, a poszkodowany rowerzysta nie bedzie
w stanie skutecznie dochodzic swoich roszczen od ubezpieczyciela
samochodu. Jedynym adresatem zadan pozostanie skarb panstwa.

I dlatego mnie nurtuje sprawa tego tlumaczenia. Jezeli nie istnieje,
to konwencja jest praktycznie martwa.
--
Pozdrawiam,

Jacek

Data: 2009-04-11 16:23:57
Autor: januszek
Konwencja Wiedenska w wersji polskiej
Jacek_P napisał(a):

Swoją drogą to ciekawy problem czy tłumaczenie Konwencji nadal jest Konwencją?

To mnie akurat nie interesuje.

Z tego co napisałeś niżej wynika, jak dla mnie, że właśnie to Ciebie interesuje ;)

Sprawa natomiast jest istotna. Panstwo polskie Z DEFINICJI ma prawo wymagac od obywateli stosowania sie do prawa ogloszonego PO POLSKU.
Jezeli konwencja jest ratyfikowana, ale nie zostala przetlumaczona,
ani zostala wdrozona w przepisach szczegolowych ogloszonych PO POLSKU,
to ja, jako obywatel, moge ja spuscic do kanalizacji tzn. moge
oswiadczyc i to w sposob prawnie wiazacy, ze nie znam jej ustalen
np. dotyczacych uprzywilejowania rowerzystow i ZADEN sad nie bedzie
w stanie tego tematu ugryzc, a poszkodowany rowerzysta nie bedzie
w stanie skutecznie dochodzic swoich roszczen od ubezpieczyciela
samochodu. Jedynym adresatem zadan pozostanie skarb panstwa.

I dlatego mnie nurtuje sprawa tego tlumaczenia. Jezeli nie istnieje,
to konwencja jest praktycznie martwa.

Więc zamów sobie ten załącznik. To jest, oimw jedyne źródło prawa.

j.

--
"Można wysnuć wniosek, że przyszłością gier są małe opalizujące krążki - płyty kompaktowe. Głównym tego powodem jest nieopłacalność skopiowania takiej gry nagranej na CD-ROM." (Gambler 00/1993)

Data: 2009-04-11 16:19:51
Autor: Jacek_P
Konwencja Wiedenska w wersji polskiej
januszek napisal:
Więc zamów sobie ten załącznik. To jest, oimw jedyne źródło prawa.

Ehm, no wiec pojawia sie kolejny problem :)

Dlaczego ja musze placic za mozliwosc zapoznania sie
z trescia prawa, do ktorego mam sie stosowac? Inaczej
mowiac, dlaczego nie zostalo to ogloszone w Dz.U.,
ktory moge znalezc np. w bibliotekach. Problem nietrywialny,
ktory juz, o ile wiem, trafil bolesnie w aktualnego
wydawce norm - w kwestii norm przywolanych.

A poza tym: czy zalacznik byl po polsku? Bo jezeli nie,
to sprawa wraca do poczatku.
--
Pozdrawiam,

Jacek

Data: 2009-04-11 18:53:43
Autor: lukeg
Konwencja Wiedenska w wersji polskiej

Użytkownik "Jacek_P" <Lato-i-Upal@cyf-kr.edu.pl> napisał w wiadomości news:grqfv7$kt4$3srv.cyf-kr.edu.pl...
januszek napisal:
Więc zamów sobie ten załącznik. To jest, oimw jedyne źródło prawa.

A poza tym: czy zalacznik byl po polsku? Bo jezeli nie,
to sprawa wraca do poczatku.
-- --

W Lex-ie załącznik jest po polsku. A poza tym, to ciekawe - w bibliotekach nie ma dostępu do Dz. U.? Poza tym:
"Urzędy terenowych organów administracji rządowej oraz organów samorządu terytorialnego prowadzą zbiory Dziennika Ustaw, Monitora Polskiego oraz Monitora Polskiego B i udostępniają je nieodpłatnie do powszechnego wglądu w miejscach do tego przeznaczonych w siedzibach i w godzinach pracy urzędu." (art. 26 ustawy o ogłaszaniu aktów normatywnych i niektórych innych aktów prawnych, każdy obywatel :) może znaleźć ją w (t.j.) Dz.U. z 2007 r. Nr 68, poz. 449)

Data: 2009-04-11 17:28:53
Autor: Jacek_P
Konwencja Wiedenska w wersji polskiej
lukeg napisal:
W Lex-ie załącznik jest po polsku.

To juz jest pewien trop. Dzieki.

A poza tym, to ciekawe - w bibliotekach nie ma dostępu do Dz.U.?

W mojej akurat jest.
--
Pozdrawiam,

Jacek

Data: 2009-04-11 20:00:13
Autor: lukeg
Konwencja Wiedenska w wersji polskiej

A poza tym, to ciekawe - w bibliotekach nie ma dostępu do Dz.U.?

W mojej akurat jest.
-- --

Aha, myślałem, że pisząc "Inaczej mowiac, dlaczego nie zostalo to ogloszone w Dz.U., ktory moge znalezc np. w bibliotekach", już tam szukałeś.

Data: 2009-04-11 20:27:29
Autor: Jacek_P
Konwencja Wiedenska w wersji polskiej
lukeg napisal:
Aha, myślałem, że pisząc "Inaczej mowiac, dlaczego nie zostalo to ogloszone w Dz.U., ktory moge znalezc np. w bibliotekach", już tam szukałeś..

Szukalem i zalacznika nie znalazlem.
--
Pozdrawiam,

Jacek

Konwencja Wiedenska w wersji polskiej

Nowy film z video.banzaj.pl więcej »
Redmi 9A - recenzja budżetowego smartfona