Data: 2011-04-01 09:30:14 | |
Autor: Darek | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Witam
Czy w dokumentach typu PJ, DO świadectwa szkolen dopuszczalne jest stosowanie niemieckich znaków alfabetu typu ü, DArek |
|
Data: 2011-04-01 18:46:46 | |
Autor: GK | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Darek <brak@wp.pl> napisał(a):
WitamTak, o ile rzeczywiście imię/nazwisko w akcie urodzenia (ewent. dokumentach wydanych przez państwo macierzyste, jeśli nie jest to Polska) zawiera takie znaki. GK -- |
|
Data: 2011-04-01 21:13:43 | |
Autor: Darek | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik " GK" <kroelewicz@WYTNIJ.gazeta.pl> napisał w wiadomości news:in56im$bvm$1inews.gazeta.pl... Darek <brak@wp.pl> napisał(a):Szukałem informacji po necie I nie zgodze sie - ar 27 konstytucji RP istnieje informacja że językiem urzędowym jest język polski a tam nie ma takich znaków Więc jak mozna taki dokument wystawić Darek |
|
Data: 2011-04-01 19:51:54 | |
Autor: GK | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Darek <sph9po-co-to@wp.pl> napisał(a):
Szukałem informacji po necie Jeśli ktoś nosi nazwisko Müller to będzie je nosił w języku niemieckim, polskim, angielskim i każdym innym, nie ma to nic wspólnego z językiem urzędowym (prócz chyba litewskiego, gdzie wymusza się litewskie końcówki dla nawzwisk kobiet). Ewent. problemy sprawia transkrypcja znaków niełacińskich (np. cyrylica, alfabet arabski). Polskie oficjalne bazy danych (PESEL, identyfikacja podatkowa, KRK) obsługują wszystkie umlauty (praktyka). GK -- |
|
Data: 2011-04-02 21:54:09 | |
Autor: Darek | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Jeśli ktoś nosi nazwisko Müller to będzie je nosił w języku niemieckim, Tylko dlaczego w dokumentach urzędowych mogą występować te znaki. Ich nie ma w języku polskim i jak je napisać (wiem w kompie nie ma problemu alt+0252 -))) ale w maszynie do pisania) Znalazłem orzeczenie sądu które odrzuciło skargę na jakoś bazę danych kogoś kto miał umlauty w nazwisku, a w tej bazie tego nie było Darek |
|
Data: 2011-04-02 22:16:58 | |
Autor: Firankowy potwór | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik "Darek" <sph9po-co-to@wp.pl> napisał w wiadomości news:in7usv$ot1$1news.task.gda.pl...
Jeśli ktoś nosi nazwisko Müller to będzie je nosił w języku niemieckim, Dokładnie to miałem na myśli, czy w Niemczech lub innym kraju można mieć wpisane Łukasz Żółkiewicz? Nie, będzie to Lukasz Zolkiewicz, bo takie znaki nie występują w ich alfabetach, więc w Polsce też nie powinno być wyjątków ani dla Niemców, Azerów czy Wietnamczyków. |
|
Data: 2011-04-02 22:31:24 | |
Autor: Darek | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Dokładnie to miałem na myśli, czy w Niemczech lub innym kraju można miećWłaśnie mnie to boli - zostałem zmuszony do przygotowania dokumentu urządowego z umlałtem i według urzędu tak powinno być. Mało tego - niby (nie widziałem tego) DO ma takie znaki. A to już mi się nie podoba. Nic nie mam przeciwko niemcą, ale za chwilę będę musiał pisać np znaki japońskie Darek |
|
Data: 2011-04-03 07:34:35 | |
Autor: Kabelek | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Niemcy mają ustawowo zamienniki swoich umlałtów do podstawowego alfabetu łacińskiego, właśnie po to by w innych krajach nie było problemów z zapisem:Dokładnie to miałem na myśli, czy w Niemczech lub innym kraju można miećWłaśnie mnie to boli - zostałem zmuszony do przygotowania dokumentu urządowego z umlałtem i według urzędu tak powinno być. ä=ae ö=oe ü=ue ß=ss. A czy polska też ma takie zamienniki? |
|
Data: 2011-04-03 12:05:05 | |
Autor: Firankowy potwór | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik "Kabelek" <kabelek.no.spam@gmx.de> napisał w wiadomości news:in90u0$h0p$1inews.gazeta.pl...
Nie ma, polskie nazwiska za granicą są pisane bez ogonków i kresek i nikt z tego powodu nie płacze. Pytam więc, czy są dopuszczane w Polsce wszelkie znaki wszystkich alfabetów łacińskich na świecie, łącznie z wietnamskim, w którym co druga litera ma jakąś kropkę i kreskę? Dlaczego jedna nacja jest wyróżniona? Względy historyczne, sąsiedztwo? A czeskie znaki można zapisywać w Polsce? |
|
Data: 2011-04-04 15:16:09 | |
Autor: dK | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik "Firankowy potwór" <potwor@firanka.org> napisał w wiadomości news:in9gol$mbn$1usenet.news.interia.pl...
Ma dK |
|
Data: 2011-04-04 19:14:25 | |
Autor: Firankowy potwór | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik "dK" <caria@wp.pl> napisał w wiadomości news:4d99c4a7$0$2452$65785112news.neostrada.pl...
A czy polska też ma takie zamienniki? Mistrz cytowania zabłysnął. To podaj te zamienniki dla ąęćółżź niezmiernie jestem ciekaw, chętnie dowiem się czegoś nowego. |
|
Data: 2011-04-04 21:03:42 | |
Autor: dK | |
Litery niemieckie w dokumentach (UTF-8) | |
UĹźytkownik "Firankowy potwĂłr" <potwor@firanka.org> napisaĹ w wiadomoĹci news:incu9n$7gm$1usenet.news.interia.pl... UĹźytkownik "dK" <caria@wp.pl> napisaĹ w wiadomoĹci news:4d99c4a7$0$2452$65785112news.neostrada.pl... Masz rosyjskÄ ... mistrzu... i dowiedz siÄ czegoĹ ciekawego Ä = Он Ä = ŃŃ Ä = он Ĺ =Đť Ĺ =Đ˝Ń Ăł = Ń Ĺ = ŃŃ Ĺź = Đś Ĺş = ĐˇŃ dK |
|
Data: 2011-04-05 13:25:54 | |
Autor: Firankowy potwĂłr | |
Litery niemieckie w dokumentach (UTF-8) | |
UĹźytkownik "dK" <caria@wp.pl> napisaĹ w wiadomoĹci news:4d9a161e$0$2438$65785112news.neostrada.pl...
Czy Ty zaĹźywasz jakieĹ substancje odurzajÄ ce przed pisaniem na grupÄ? Przeczytaj jeszcze raz caĹy wÄ tek, czy do Ciebie w ogĂłle dociera o czym tu mĂłwimy? CaĹy czas nie wychodzimy poza alfabet ĹaciĹski, halo tu ziemia!! A zamienniki dla polskich kresek i robaczkĂłw to stosujÄ najwyĹźej dyslektycy i dysortografowie na zasadzie: Ä -on/om Ä-ci Ä-en/em Ĺ-uy Ăł-u Ĺ-si Ĺź-rz Ĺş-zi |
|
Data: 2011-04-15 19:53:50 | |
Autor: ąćęłńóśźż | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Nic nie jest takie samo...
-- -- - | To podaj te zamienniki dla ąćęółńśżź |
|
Data: 2011-04-16 08:16:59 | |
Autor: | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
ąćęłńóśźż <antyspam@interia.pl> napisał(a):
Nic nie jest takie samo... Półgłówka tylko na tyle stać. -- |
|
Data: 2011-04-03 08:12:10 | |
Autor: qwerty | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
UĹźytkownik "Darek" napisaĹ w wiadomoĹci grup dyskusyjnych:in812p$s7e$1@news.task.gda.pl...
Dokďż˝adnie to miaďż˝em na myďż˝li, czy w Niemczech lub innym kraju moďż˝na mieďż˝Wďż˝aďż˝nie mnie to boli Mnie natomiast boli, Ĺźe nie skonfigurowaĹeĹ Outlook Express. |
|
Data: 2011-04-03 10:12:49 | |
Autor: GK | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Darek <sph9po-co-to@wp.pl> napisał(a):
Właśnie mnie to boli - zostałem zmuszony do przygotowania dokumentu urządowego z umlałtem i według urzędu tak powinno być. Mnie zaś boli to, że nie potrafisz pisać nawet poprawnie nawet po polsku. Przygotowanie jakiegokolwek dokumentu urzędowego musi być dla Ciebie torturą. GK -- |
|
Data: 2011-04-04 14:30:27 | |
Autor: ąćęłńóśźż | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
To on chyba przygotowuje wszystkie dokumenty urzędowe, jakie mi wysyłają.
-- -- - | Przygotowanie jakiegokolwek dokumentu urzędowego musi być dla Ciebie torturą. |
|
Data: 2011-04-04 17:21:31 | |
Autor: Darek | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik " GK" <kroelewicz@WYTNIJ.gazeta.pl> napisał w wiadomości news:in9h70$j8$1inews.gazeta.pl... Darek <sph9po-co-to@wp.pl> napisał(a): Tu chyba nie muszę pisać idealnie - jak czujesz się obrażony to przepraszam Przygotowanie jakiegokolwek dokumentu urzędowego musi być dla Ciebie torturą.Akurat nie wiesz jakie przygotowuje. Moje przygotowanie do wystawienia tego dokumentu polagało tylko i wyłącznie na wysłanie napisanego nazwiska właśnie z ü - nie ja będę go tworzył. I do tej pory nikt mi nie wyjśnił czy może być wystawiony RP dokument urzędowy z taką pisownią DArek |
|
Data: 2011-04-04 20:56:48 | |
Autor: GK | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Darek <brak@wp.pl> napisał(a):
Wypadałoby chociaż pisać tak, by nie deprecjonować innych (i jeszcze to "spolszczyli ich nazwiska, i teraz wracają do swoich orginalnych"). Nigdy nie czułem się Niemcem, ale "polaką" nie chciałbym być, wolałbym być Polakiem.:) (...)No i okazało się, że nie będzie łatwo - może uda się coś ustalić, gdy podasz, jaki to ma być dokument urzędowy. Z praktyki własnej rodziny i dwojga znajomych - przez ostatnie dziesięć lat żadne z nas nie miało problemu z uzyskiwaniem dokumentów urzędowych w oryginalnym (niezmiennym od nieco ponad setki lat) zapisie. Nie licząc okazjonalnych problemów z prownicjonalną szkołą podstawową, ale to miało podobno inne podłoże. GK -- |
|
Data: 2011-04-05 08:27:16 | |
Autor: Darek | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Z praktyki własnej rodziny i dwojga znajomych - przez ostatnie dziesięć latJak dobrze to zrozumiałem masz nazwisko w którym nie występują polskie znaki i dostajesz dokumenty z tymi znakami. A tylko to mnie interesuje. DArek |
|
Data: 2011-04-05 06:32:34 | |
Autor: jureq | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Dnia Tue, 05 Apr 2011 08:27:16 +0200, Darek napisaĹ(a):
Jak dobrze to zrozumiaÂłem masz nazwisko w ktĂłrym nie wystĂŞpujÂą polskie Jednak chyba "jÄzyk polska - trudna jÄzyk". ChciaĹeĹ zapewne napisaÄ: '.... w ktĂłrym wystÄpujÄ niepolskie znaki ....." |
|
Data: 2011-04-05 12:02:16 | |
Autor: GK | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Darek <brak@wp.pl> napisał(a):
Jak dobrze to zrozumiałem masz nazwisko w którym nie występują polskie znaki i dostajesz dokumenty z tymi znakami.Nie, kilka znaków, które są w polskim alfabecie też się znajduje w moim nazwisku:) (zwróć uwagę, co napisał jureq). Tak, otrzymuję dokumenty z literą opatrzoną znakiem diakrytycznym niewystępującym w języku polskim. Nazwisko jest pochodzenia niemieckiego, ale taki sam znak używany jest w kilku innych językach. GK -- |
|
Data: 2011-04-05 14:43:08 | |
Autor: Darek | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Tak, otrzymuję dokumenty z literą opatrzoną znakiem diakrytycznymDzięki Teraz już wiem, że mozna wystawić dokument w którym nie ma znaków występujących w języku polskim Nie podoba mi się to - ale taki nasz kraj Darek |
|
Data: 2011-04-05 13:34:58 | |
Autor: Firankowy potwór | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik " GK" <kroelewicz@WYTNIJ.gazeta.pl> napisał w wiadomości news:indbag$9kq$1inews.gazeta.pl...
Darek <brak@wp.pl> napisał(a): Masz paszport, dowód osobisty albo jakieś dyplomy i świadectwa ze znakami spoza polskiego alfabetu łacińskiego?? |
|
Data: 2011-04-05 12:07:41 | |
Autor: GK | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Firankowy potwór <potwor@firanka.org> napisał(a):
Masz paszport, dowód osobisty albo jakieś dyplomy i świadectwa ze znakami spoza polskiego alfabetu łacińskiego??W sumie dwa paszporty, DO, trzy PJ, 12 świadectw/dyplomów szkolnych, postanowienia i odpisy z KRS, zaświadczenia z KRK, książeczka wojskowa, spisy wyborców (listy podpisów) i pewnie dziesiątki innych dokumentów/list. GK -- |
|
Data: 2011-04-04 15:15:28 | |
Autor: dK | |
Litery niemieckie w dokumentach (UTF-8) | |
UĹźytkownik "Darek" <sph9po-co-to@wp.pl> napisaĹ w wiadomoĹci news:in7usv$ot1$1news.task.gda.pl... JeĹli ktoĹ nosi nazwisko MĂźller to bÄdzie je nosiĹ w jÄzyku niemieckim, Jak sprzÄt nie moĹźe pisaÄ z umlautami (preferowane!) to dopuszcza siÄ Ăź = ue Ăś = oe ä = ae http://www.rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=75&Itemid=73 Natomiast zastÄpuje siÄ poza uzasadnionymi przypadkami Ă = ss http://www.rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=76&Itemid=75 Co do nazw wĹasnych z jezykĂłw posĹugujÄ cych siÄ alfabetem nieĹaciĹskim obowiÄ zuje urzÄdowa transliteracja. SÄ oczywiĹcie wyjÄ tki wynikajace z umĂłw miedzynarodowych. PrzykĹadowo karty pobytu wypisuje siÄ imiÄ i nazwisko tak jak ma osoba w oryginalnym paszporcie w transliteracji paĹstwa pochodzenia, ale jak juĹź ktoĹ dostanie obywatelstwo i dowĂłd to z polskÄ transliteracjÄ PrzykĹad OryginaĹ: ЯвНонкО Paszport: Yavlenko Karta pobytu: Yavlenko ale DowOs: Jawlenko. dK |
|
Data: 2011-04-01 21:41:27 | |
Autor: PrzemysĹaw Adam Ĺmiejek | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
W dniu 01.04.2011 21:13, Darek pisze:
Szukaďż˝em informacji po necie Nie wiem jak w Polsce, ale w niemieckich dokumentach moje imiÄ i nazwisko nie zawierajÄ ogonkĂłw. -- PrzemysĹaw Adam Ĺmiejek Niech Ĺźadne nieprzyzwoite sĹowo nie wychodzi z ust waszych, ale tylko dobre, ktĂłre moĹźe budowaÄ, gdy zajdzie potrzeba, aby przyniosĹo bĹogosĹawieĹstwo tym, ktĂłrzy go sĹuchajÄ . (Ef 4,29) |
|
Data: 2011-04-05 14:37:23 | |
Autor: Tomasz Chmielewski | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
On 01.04.2011 21:41, PrzemysĹaw Adam Ĺmiejek wrote:
W dniu 01.04.2011 21:13, Darek pisze: Znajomej z Ukrainy, o imieniu Julia (ĐŽĐťŃŃ), w niemieckich dokumentach pisza Yulia - mimo ze w jezyku niemieckim wystepuje imie "Julia". -- Tomasz Chmielewski http://wpkg.org |
|
Data: 2011-04-05 14:43:51 | |
Autor: Firankowy potwĂłr | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
UĹźytkownik "Tomasz Chmielewski" <tch@nospam.wpkg.org> napisaĹ w wiadomoĹci news:900go4F9g6U1mid.uni-berlin.de... On 01.04.2011 21:41, PrzemysĹaw Adam Ĺmiejek wrote: Widocznie tak ma stransliterowane nazwisko w paszporcie ukraiĹskim http://en.wikipedia.org/wiki/Yulia Jest tam wymieniona i Yulia Tymoshenko, znana w Polsce jako Julia Tymoszenko |
|
Data: 2011-04-05 14:56:21 | |
Autor: Tomasz Chmielewski | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
On 05.04.2011 14:43, Firankowy potwĂłr wrote:
Ale to strona angielska. W niemieckim, podobnie jak u nas, jest Julia (http://de.wikipedia.org/wiki/Julia), a Julia Tymoszenko to Julija Tymoschenko - http://de.wikipedia.org/wiki/Julija_Tymoschenko Z drugiej strony, nie wiem, czy wolalbym zostac urzedowo Thomasem ;) -- Tomasz Chmielewski |
|
Data: 2011-04-05 15:59:07 | |
Autor: Firankowy potwĂłr | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
UĹźytkownik "Tomasz Chmielewski" <tch@nospam.wpkg.org> napisaĹ w wiadomoĹci news:900hrmFhteU1mid.uni-berlin.de...
On 05.04.2011 14:43, Firankowy potwĂłr wrote: Ja tam widzÄ Julija, a nie Julia... WiÄc kaĹźdy kraj przerabia po swojemu |
|
Data: 2011-04-05 14:45:32 | |
Autor: dK | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
UĹźytkownik "Tomasz Chmielewski" <tch@nospam.wpkg.org> napisaĹ w wiadomoĹci news:900go4F9g6U1mid.uni-berlin.de... On 01.04.2011 21:41, PrzemysĹaw Adam Ĺmiejek wrote: No bo taka jest transliteracja w ukraiĹskim paszporcie. DopĂłki nie ma obywatelstwa, to dokumentem podstawowym jest jej paszport. INne dokumenty muszÄ byÄ zgodne z takim zapisem. dK |
|
Data: 2011-04-01 23:06:12 | |
Autor: Arek | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
W dniu 2011-04-01 21:13, Darek pisze:
Szukaďż˝em informacji po necie W II RP niemiecki teĹź byĹ jÄzykiem urzÄdowym i wiele osĂłb po wojnie nie spolszczyĹo pisowni, szczegĂłlnie jeĹli czuli siÄ Niemcami lub ĹlÄ zakami lub tutejszymi. Arek -- http://www.arnoldbuzdygan.com |
|
Data: 2011-04-02 21:39:19 | |
Autor: Darek | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik "Arek" <arek@eteria.net> napisał w wiadomości news:in5eo7$8t6$1inews.gazeta.pl... W dniu 2011-04-01 21:13, Darek pisze:Znalazłem trochę inne informację - spolszczyli ich nazwiska, i teraz wracają do swoich orginalnych (nap chyba to było Jozef a zrobili go Józef), ale nic tam nie było o tego typu znakach Darek |
|
Data: 2011-04-04 15:17:32 | |
Autor: dK | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
UĹźytkownik "Arek" <arek@eteria.net> napisaĹ w wiadomoĹci news:in5eo7$8t6$1inews.gazeta.pl... W dniu 2011-04-01 21:13, Darek pisze: Tylko w woj. ĹlÄ skim dK |
|
Data: 2011-04-13 13:53:26 | |
Autor: kashmiri | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
On 01/04/11 23:06, Arek wrote:
W dniu 2011-04-01 21:13, Darek pisze: W jÄz. kaszubskim teĹź wystÄpujÄ umlauty. k. |
|
Data: 2011-04-13 13:48:56 | |
Autor: kashmiri | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
On 01/04/11 21:13, Darek wrote:
Użytkownik " GK"<kroelewicz@WYTNIJ.gazeta.pl> napisał w wiadomości Bzdura. Imiona i nazwiska cudzoziemców nie są częścią języka polskiego. ZAWSZE zapisuje się tak, jak widnieje w ich dokumentach wydanych w kraju pochodzenia (jeśli tylko zawierają zapis łaciński). Poza tym: 1) Imiona i nazwiska osób urodzonych po 1800 r. standardowo zapisuje się w pisowni oryginalnej - George Bush, nie Jerzy Busz (z nielicznymi, tradycyjnie pisanymi wyjątkami - Jerzy Waszyngton, Karol Marks). 2) Nawet starsze nazwiska nieraz zapisuje się w pisowni oryginalnej (np. Von Jungingen, nie Won Jungingen). W razie czego zajrzyj na Wikipedię, tam dość skrupulatnie pilnują poprawności zapisu. k. |
|
Data: 2011-04-13 21:49:27 | |
Autor: dK | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik "kashmiri" <kashmiri@nie.ma.nigdzie.com> napisał w wiadomości news:io42ja$9l5$1news.onet.pl... On 01/04/11 21:13, Darek wrote: I obecnie żyjacymi też - Benedykt XVI. Czasami spotykam się też ze spolszczeniami chyba już zupełnie nieuzasadnionymi: np. Wacław Havel, http://wyborcza.pl/5,75539,6160994.html?i=12 dK |
|
Data: 2011-04-13 21:51:21 | |
Autor: spp | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
W dniu 2011-04-13 21:49, dK pisze:
Czasami spotykam się też ze spolszczeniami chyba już zupełnie To Wyborcza jest Urzędem? ;) -- spp |
|
Data: 2011-04-14 13:11:16 | |
Autor: dK | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik "spp" <spp@op.pl> napisał w wiadomości news:io4urt$ie7$1news.onet.pl... W dniu 2011-04-13 21:49, dK pisze: A Karol Marks jest osobą w kręgu zainteresowania jakiegoś urzędu? Piszemy tu już o prawidłach pisowni nazwisk znanych postaci historycznych , a nie wydawania dokumentów. Choć faktycznie to OT. dK |
|
Data: 2011-04-14 23:22:05 | |
Autor: Gotfryd Smolik news | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
On Thu, 14 Apr 2011, dK wrote:
Piszemy tu już o prawidłach pisowni nazwisk znanych postaci historycznych , Formalnie Ustawa o Języku dotyczy wszystkich przypadków publicznego używania języka. Choć faktycznie to OT. W sprawie ustalenia czy między dokumentem a niedokumenten jest różnica prawna w zakresie języka, chyba jesteśmy TG :) pzdr, Gotfryd |
|
Data: 2011-04-15 17:13:06 | |
Autor: dK | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik "Gotfryd Smolik news" <smolik@stanpol.com.pl> napisał w wiadomości news:Pine.WNT.4.64.1104142320310.1884quad... On Thu, 14 Apr 2011, dK wrote: I co z tego skoro sankcje za jej nieprzestrzeganie obejmują tylko "nazewnictwo towarów i usług, ofert, reklam, instrukcji obsługi, informacji o właściwościach towarów i usług, warunków gwarancji, faktur, rachunków i pokwitowań, z pominięciem polskiej wersji językowej," Ustawa ma chronić np. gwaryzmy, a w szkołach tępi się je bezlitośnie. Niech no uczeń powie, że do szkoły chodzi "bez" płot :)
Zgadza się TG, ale już OT :) dK |
|
Data: 2011-04-16 11:22:24 | |
Autor: Gotfryd Smolik news | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
On Fri, 15 Apr 2011, dK wrote:
I co z tego skoro sankcje za jej nieprzestrzeganie obejmują tylko "nazewnictwo towarów i usług, ofert, reklam, instrukcji obsługi,[...] Ustawa ma chronić np. gwaryzmy, a w szkołach tępi się je bezlitośnie. Niech no uczeń powie, że do szkoły chodzi "bez" płot :) Cóż, 2x racja pzdr, Gotfryd |
|
Data: 2011-04-02 18:53:31 | |
Autor: Robert Tomasik | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik " GK" <kroelewicz@WYTNIJ.gazeta.pl> napisał w wiadomości news:in56im$bvm$1inews.gazeta.pl...
Darek <brak@wp.pl> napisał(a): Jest rozporządzenie, które to określa. Przykładowo "ü" zapisuje się jako "u:". Tylko nie wiem, gdzie go szukać, a nie mam w domu LEX-a. Pewnie gdzieś w gałęzi o dowodach osobistych będzie. |
|
Data: 2011-04-02 21:52:20 | |
Autor: Darek | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Tyle co się oriętuje te dokumenty wydała RPTak, o ile rzeczywiście imię/nazwisko w akcie urodzenia (ewent. dokumentach Jest rozporządzenie, które to określa. Przykładowo "ü" zapisuje się jako "u:". Tylko nie wiem, gdzie go szukać, a nie mam w domu LEX-a. PewnieJa znalazłem że zamiennik ue DArek |
|
Data: 2011-04-03 10:25:19 | |
Autor: GK | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Robert Tomasik <robert.tomasik@gazeta.pl> napisał(a):
Jest rozporządzenie, które to określa. Przykładowo "ü" zapisuje się jako "u:". Tylko nie wiem, gdzie go szukać, a nie mam w domu LEX-a. Pewnie gdzieś w gałęzi o dowodach osobistych będzie. Sprawa nie jest niestety do załatwienia rozporządzeniem. Każda będzie zapewne oceniana jednostkowo, zarówno w świetle umów międzynarodowych (konwencje Międzynarodowej Komisji Stanu Cywilnego, umowy bilateralne, traktaty europejskie), jak i aktów prawa polskiego. Rada Języka Polskiego nie ma nic przeciwko niepolskim znakom diakrytycznym, nawet jeśli pisownia nazwiska jest nieustalona i bywa zapisywane bez takiego znaku (można przejrzeć opinie na stronie RJP). Do tego dochodzi polityka - rząd polski walczy (udaje, że walczy) o polską pisownię imion i nazwisk na Litwie oraz pozbycie się obligatoryjnej końcówki żeńskiej w nazwisku więc nie może odmawiać tego samego jakiejkolwiek mniejszości w Polsce. Cały czas poruszamy się w zakresie "znaków diakrytycznych, ligatur lub innych modyfikacji graficznych nanoszonych na litery alfabetu łacińskiego, stosowanych w innych językach" (pojęcie z opinii rzecznika generalnego w sprawie Runevič-Vardyn i Wardyn, C-391/09), nie w znakach z innych alfabetów. GK -- |
|
Data: 2011-04-03 13:25:39 | |
Autor: Robert Tomasik | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik " GK" <kroelewicz@WYTNIJ.gazeta.pl> napisał w wiadomości news:in9huf$2mg$1inews.gazeta.pl...
Robert Tomasik <robert.tomasik@gazeta.pl> napisał(a): To nie problem polityczny, a techniczny. nie ma niepolskich czcionek pozwalających na drukowanie dokumentów oraz przede wszystkim systemy informatyczne ich ne obsługują - przykłądowo PESEL. |
|
Data: 2011-04-04 21:04:29 | |
Autor: GK | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Robert Tomasik <robert.tomasik@gazeta.pl> napisał(a):
To nie problem polityczny, a techniczny. nie ma niepolskich czcionek pozwalających na drukowanie dokumentów oraz przede wszystkim systemy informatyczne ich ne obsługują - przykłądowo PESEL.PESEL może wewnętrznie kodować sobie wspmniany znak jako "u:", "ü" albo " %$u$:: $ ". Póki wydruki są generowane poprawnie, nie ma problemu dla obywatela. GK -- |
|
Data: 2011-04-04 23:53:36 | |
Autor: Robert Tomasik | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik " GK" <kroelewicz@WYTNIJ.gazeta.pl> napisał w wiadomości news:indbot$au7$1inews.gazeta.pl...
Robert Tomasik <robert.tomasik@gazeta.pl> napisał(a): Nie są. Właśnie tym problem, że nie ma tam wszystkich możliwych liter. |
|
Data: 2011-04-05 08:29:24 | |
Autor: Darek | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Ale to nie jest problem jaki zadałem.To nie problem polityczny, a techniczny. nie ma niepolskich czcionekPESEL może wewnętrznie kodować sobie wspmniany znak jako "u:", "ü" albo " %$u$:: Pesel nie zależy od nazwiska, gdyż przy zmaianie nazwska nie zmienia się. Waldek |
|
Data: 2011-04-05 17:55:45 | |
Autor: Robert Tomasik | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik "Darek" <brak@wp.pl> napisał w wiadomości news:inecs4$9ub$1news.task.gda.pl...
W tym konkretnym wypadku pisząc o PESEL mieliśmy na myśli bazę danych PESEL, a nie numer. A tam już nazwisko jest :-) |
|
Data: 2011-04-05 12:12:05 | |
Autor: GK | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Robert Tomasik <robert.tomasik@gazeta.pl> napisał(a):
Użytkownik " GK" <kroelewicz@WYTNIJ.gazeta.pl> napisał w wiadomości news:indbot$au7$1inews.gazeta.pl... Ok, egocentrycznie założyłem, że jeśli są wszystkie umlauty i, ZTCP, znaki z alfabetu czeskiego, to sprawa jest załatwiona. Oczywiście nie jest, masz rację. Mam czuć się uprzywilejowanym? :) GK -- |
|
Data: 2011-04-02 11:34:31 | |
Autor: Firankowy potwór | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik "Darek" <brak@wp.pl> napisał w wiadomości news:in3uu6$auq$1news.ett.com.ua... Witam Mam nadzieję, że nie. Nie mam nic przeciwko Niemcom, chodzi mi o kwestię używania danego alfabetu w kraju. Powinny być jakieś reguły, skoro jedni mają umlauty to czy inni też mają prawo do własnych znaków? Proszę bardzo, jest ich całkiem sporo http://pl.wikipedia.org/wiki/Alfabet_%C5%82aci%C5%84ski |
|
Data: 2011-04-04 15:51:59 | |
Autor: dK | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik "Firankowy potwór" <potwor@firanka.org> napisał w wiadomości news:in6qjd$50a$1usenet.news.interia.pl...
Taki np. "Miroslav Klose" zrobił bardzo wiele dla promowania polskiego alfabetu..... Nawet "w" nie oszczędził, choć w niemieckim też jest. dK |
|
Data: 2011-04-04 19:21:55 | |
Autor: Firankowy potwór | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik "dK" <caria@wp.pl> napisał w wiadomości news:4d99cd0d$0$2451$65785112news.neostrada.pl...
Co teraz z jakimś Klose wyskakujesz? Żeby zachować brzmienie, tak się właśnie zapisuje to imię na zachodzie http://en.wikipedia.org/wiki/Miroslav Swoją germanofobie schowaj sobie w kieszeń, albo zgłoś się do prezesa, w tym wątku rozamawiamy o tym, czy w Polsce dopuszcza się stosowanie liter alfabetu łacińskiego z innych języków w dokumentach oficjalnych. To że akurat w Polsce najliczniejszą mniejszością jest niemiecka (choć moim zdaniem to tylko paszportowi przebierańcy) nie powinno mieć żadnego znaczenia, bo skoro jedni to czemu inni nie? Hipotetycznie załóżmy, że te osoby występują o obywatelstwo polskie i zostaje im ono przyznane, otrzymują dokumenty, ale z jaką pisownią nazwisk? http://pl.wikipedia.org/wiki/Bj%C3%B6rk http://en.wikipedia.org/wiki/Nguy%E1%BB%85n_T%E1%BA%A5n_D%C5%A9ng http://pl.wikipedia.org/wiki/%C4%B0lham_%C6%8Fliyev Powinno być Bjork Guomundsdottir Nguyen Tan Dung Ilham Aliyev ponieważ w polskim alfabecie używanym na terenie kraju nie ma znaków, które zostały w ich państwach. Rozumiesz teraz? |
|
Data: 2011-04-04 20:17:03 | |
Autor: Darek | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Swoją germanofobie schowaj sobie w kieszeń, albo zgłoś się do prezesa, w tym wątku rozamawiamy o tym, czy w Polsce dopuszcza się stosowanie liter alfabetu łacińskiego z innych języków w dokumentach oficjalnych.Nie dokładnie - chodzi jeżeli jakiś urząd pisze pismo do kogość i on ma w nazwisku umlauta to może go sobie napisać nie ma sprawy prawy - grzeczność Ale chodzi o np DO a nawet akt urodzenia, swiadectwo szkolne To że akurat w Polsce najliczniejszą mniejszością jest niemiecka (choć moim zdaniem to tylko paszportowi przebierańcy)Właśnie o to mi chodzi Widzę że zadałem ciekawy wątek w którym, nikt nie może poradzić odpowidnim przepisem - a czepia się nie wiadomo czego Darek |
|
Data: 2011-04-04 20:50:23 | |
Autor: dK | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik "Darek" <brak@wp.pl> napisał w wiadomości news:ind1ut$j8m$1news.task.gda.pl... Swoją germanofobie schowaj sobie w kieszeń, albo zgłoś się do prezesa, w tym wątku rozamawiamy o tym, czy w Polsce dopuszcza się stosowanie liter alfabetu łacińskiego z innych języków w dokumentach oficjalnych.Nie dokładnie - chodzi jeżeli jakiś urząd pisze pismo do kogość i on ma w nazwisku umlauta to może go sobie napisać nie ma sprawy prawy - grzeczność No przecież dostałeś... przepis... cytuję własny post "Jak sprzęt nie może pisać z umlautami (preferowane!) to dopuszcza się ü = ue ö = oe ä = ae http://www.rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=75&Itemid=73 Natomiast zastępuje się poza uzasadnionymi przypadkami ß = ss http://www.rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=76&Itemid=75 Zajrzałeś tam ? dK |
|
Data: 2011-04-04 20:48:25 | |
Autor: dK | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik "Firankowy potwór" <potwor@firanka.org> napisał w wiadomości news:incunr$87k$1usenet.news.interia.pl... Użytkownik "dK" <caria@wp.pl> napisał w wiadomości news:4d99cd0d$0$2451$65785112news.neostrada.pl... Bzdury piszesz. dK |
|
Data: 2011-04-05 13:30:48 | |
Autor: Firankowy potwór | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik "dK" <caria@wp.pl> napisał w wiadomości news:4d9a1289$0$2456$65785112news.neostrada.pl...
Jasne, bo wiadomo że w Polsce wchodzi się w odbyt wszystkim cudzoziemcom, by mieli tu lepiej niż rodacy, tym zyskuje się "poważanie" w świecie. Już widzę jak np. Łukasz Ćwikłowski ma takie nazwisko w paszporcie amerykańskim/niemieckim/francuskim czy jakimś innym... |
|
Data: 2011-04-05 13:49:27 | |
Autor: Przemysław Adam Śmiejek | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
W dniu 05.04.2011 13:30, Firankowy potwór pisze:
Jasne, bo wiadomo że w Polsce wchodzi się w odbyt wszystkim A jaki widzisz problem, żeby miał? Wykorzystywanie tych znaczków to włażenie w wylot jelit? W dobie Unikodu, nowoczesnych systemów itp. zupełnie nie widzę powodu do zniekształcania nazwisk czy imion itp. -- Przemysław Adam Śmiejek Niech żadne nieprzyzwoite słowo nie wychodzi z ust waszych, ale tylko dobre, które może budować, gdy zajdzie potrzeba, aby przyniosło błogosławieństwo tym, którzy go słuchają. (Ef 4,29) |
|
Data: 2011-04-05 14:07:55 | |
Autor: mvoicem | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
(05.04.2011 13:49), Przemysław Adam Śmiejek wrote:
W dniu 05.04.2011 13:30, Firankowy potwór pisze: Nie zdziwiłbym się, jakby w Stanach w środku łańcuszka tych nowoczesnych unikodowych systemów tkwiła jakaś maszyna która ma tyle lat co ty albo więcej. p. m. |
|
Data: 2011-04-05 15:10:58 | |
Autor: Przemysław Adam Śmiejek | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
W dniu 05.04.2011 14:07, mvoicem pisze:
Nie zdziwiłbym się, jakby w Stanach w środku łańcuszka tych nowoczesnych Jeśli w środku, to tylko kwestia odpowiednich protokołów. W poczcie też przez lata było QP. -- Przemysław Adam Śmiejek Niech żadne nieprzyzwoite słowo nie wychodzi z ust waszych, ale tylko dobre, które może budować, gdy zajdzie potrzeba, aby przyniosło błogosławieństwo tym, którzy go słuchają. (Ef 4,29) |
|
Data: 2011-04-05 14:20:23 | |
Autor: Firankowy potwór | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik "Przemysław Adam Śmiejek" <niechce@spamu.pl> napisał w wiadomości news:inevk7$is1$1news.onet.pl...
W dniu 05.04.2011 13:30, Firankowy potwór pisze: I każdy musi wiedzieć jak to zakodować, wpisać czy zapisać, chociaż go tego nie uczono? Mam się zastanawiać jak zapisać dany znak, chociaż go pierwszy raz w życiu widzę? To pokaż mi jakiś przykład. |
|
Data: 2011-04-05 15:10:15 | |
Autor: Przemysław Adam Śmiejek | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
W dniu 05.04.2011 14:20, Firankowy potwór pisze:
I każdy musi wiedzieć jak to zakodować, wpisać czy zapisać, chociaż go No jak chce być programistą, to chyba powinien takie podstawy mieć. Mam się zastanawiać jak zapisać dany znak, chociaż go pierwszy raz w Np. Śmiejek. -- Przemysław Adam Śmiejek Niech żadne nieprzyzwoite słowo nie wychodzi z ust waszych, ale tylko dobre, które może budować, gdy zajdzie potrzeba, aby przyniosło błogosławieństwo tym, którzy go słuchają. (Ef 4,29) |
|
Data: 2011-04-05 16:01:47 | |
Autor: Firankowy potwór | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik "Przemysław Adam Śmiejek" <niechce@spamu.pl> napisał w wiadomości news:inf4bo$61p$2news.onet.pl...
W dniu 05.04.2011 14:20, Firankowy potwór pisze: Co ma biedny urzędnik w Koziej Wólce do bycia programistą? Skoro szalejemy z unikodem, to zaraz się okażę, że nieszkodliwe w zasadzie było pisanie nazwisk po hebrajsku, chińsku, japońsku, hindusku i aramejsku! W domenach internetowych już to niestety się stało, a na razie mówimy o dokumentach narodowych jednego państwa. Mam się zastanawiać jak zapisać dany znak, chociaż go pierwszy raz w I co z nim? Masz zagraniczny dokument urzędowy z takim zapisem? |
|
Data: 2011-04-05 18:30:44 | |
Autor: Przemysław Adam Śmiejek | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
W dniu 05.04.2011 16:01, Firankowy potwór pisze:
Użytkownik "Przemysław Adam Śmiejek" <niechce@spamu.pl> napisał w A biedny/bogaty/średniej klasy urzędnik w Koziej/Krowiej/etc Wólce jest autorem systemu? Skoro No jest taka opcja. Wcale niegłupia. W domenach internetowych już to niestety się stało, Dla kogo niestety, dla tego niestety. Ja tam nie mam jakoś specjalnie rozwiniętej ksenofobii, zwłaszcza nie w zakresie nazewnictwa. a na A nawet kilku państw. I co z nim? Masz zagraniczny dokument urzędowy z takim zapisem?Mam się zastanawiać jak zapisać dany znak, chociaż go pierwszy raz wNp. Śmiejek. No nie mam, ale nie chodzi o ty, czy mam czy nie, ale o to, że nie widzę przeszkód, żeby mieć. -- Przemysław Adam Śmiejek Niech żadne nieprzyzwoite słowo nie wychodzi z ust waszych, ale tylko dobre, które może budować, gdy zajdzie potrzeba, aby przyniosło błogosławieństwo tym, którzy go słuchają. (Ef 4,29) |
|
Data: 2011-04-05 18:55:31 | |
Autor: Firankowy potwór | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik "Przemysław Adam Śmiejek" <niechce@spamu.pl> napisał w wiadomości news:infg3l$kme$1news.onet.pl...
W dniu 05.04.2011 16:01, Firankowy potwór pisze: Może nawet być krezusem, ale będzie biędny jak przyjdzie do jego urzędu para islandzko-turecka, oboje z nazwiskami zawierającymi znaki z ich języków, a ten klepacz będzie musiał to wpisać do komputera, bo ktoś mu tak będzie kazał, mimo że do tej pory używał tylko znaków z polskiego alfabetu. Skoro Technicznie niby żaden problem, ale np gdybym chciał sobie tak po prostu z ciekawości wejść na chińską stronę, a ta nie miałaby odpowiednika adresowego w łacince, to leże. To najprostszy przykład, ale dajmy inny: urzędnik z innego kraju europejskiego musi wejść np na polską stronę, która ma adres tylko i wyłącznie np łódź.pl a na Ja też nie widzę technicznych przeszkód, ale poza Polską i polskimi urzędami zagranicą nikt Ci takiego dokumentu nie wystawi, o tym tu rozmawiamy. |
|
Data: 2011-04-05 21:20:02 | |
Autor: Przemysław Adam Śmiejek | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
W dniu 05.04.2011 18:55, Firankowy potwór pisze:
Użytkownik "Przemysław Adam Śmiejek" <niechce@spamu.pl> napisał w Straszne. Nigdy nie pisałem po turecku. Tu masz jedną turecką literę: Ç Powinna zadziałać... Zakładam, że autorzy Thunderbirda nie spieprzyli. Technicznie niby żaden problem, ale np gdybym chciał sobie tak po prostu To twój problem. Zresztą fikcyjny, bo jeśli nie rozumiesz chińskich domków, to i tak pewnie nie jesteś klientem strony z chińskimi domkami w nazwie. urzędnik z innego kraju europejskiego musi wejść np na polską stronę, No i? To sobie wejdzie. No nie mam, ale nie chodzi o ty, czy mam czy nie, ale o to, że nie widzę Możliwe, jak pisałem, w niemieckich dokumentach usunęli mi polskie znaki i zastąpili łacińskimi. Aczkolwiek jest to nieco zakręcone. W moim nazwisku jeszcze ujdzie. Ale jak masz gościa co ma w dokumencie wpisane nie przymierzając Lawa albo Laska, to czy gość nazywa się Lawa czy może Ława? Laska czy może Łaska? -- Przemysław Adam Śmiejek Niech żadne nieprzyzwoite słowo nie wychodzi z ust waszych, ale tylko dobre, które może budować, gdy zajdzie potrzeba, aby przyniosło błogosławieństwo tym, którzy go słuchają. (Ef 4,29) |
|
Data: 2011-04-05 22:09:03 | |
Autor: Firankowy potwór | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik "Przemysław Adam Śmiejek" <niechce@spamu.pl> napisał w wiadomości news:infq13$1mi$1news.onet.pl...
W dniu 05.04.2011 18:55, Firankowy potwór pisze: No i co za szpan, skopiowałeś z tabeli znaków, czy wyczytałeś jaki jest skrót klawiaturowy? Urzędnik nie jest od tego i jego to nie interesuje, nie ma takiego znaku wpisze "c". Technicznie niby żaden problem, ale np gdybym chciał sobie tak po prostu Nie jestem klientem, ale internet miał być ogólnoświatowy, a tu przeszkoda techniczna. Siedzisz np przed terminalem, z zablokowanymi wszelkimi usługami i zabronionymi zmianami w ustawieniach systemu, masz do dyspozycji tylko znaki łacińskie i musisz/chcesz wejść na taką stronę... klops. urzędnik z innego kraju europejskiego musi wejść np na polską stronę, Tak? to patrz powyższy przykład, zakładamy że łódź.pl!=lodz.pl No nie mam, ale nie chodzi o ty, czy mam czy nie, ale o to, że nie widzę I co w tym dziwnego? To jego problem. Jak mu zależy na brzmieniu to niech sobie zmieni na fonetyczne Uaska. Każdy kraj ma swój alfabet i nie będzie go zmieniać dla innych. |
|
Data: 2011-04-05 22:19:21 | |
Autor: Przemysław Adam Śmiejek | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
W dniu 05.04.2011 22:09, Firankowy potwór pisze:
Użytkownik "Przemysław Adam Śmiejek" <niechce@spamu.pl> napisał w Straszne. Nigdy nie pisałem po turecku. Tu masz jedną turecką literę: ÇNo i co za szpan, skopiowałeś z tabeli znaków, czy wyczytałeś jaki jest No i? Da się? Da się! Urzędnik nie jest od tego i jego to nie interesuje, No wpisze, ale mógłby nie wpisać, tylko wpisać właściwy znak. Nie jestem klientem, ale internet miał być ogólnoświatowy, a tuTechnicznie niby żaden problem, ale np gdybym chciał sobie tak po prostuTo twój problem. Zresztą fikcyjny, bo jeśli nie rozumiesz chińskich No i dlatego zabierz tym, co chcą korzystać, to z czego ty i tak nie skorzystasz, ale skoro ty nie skorzystasz, to innym się nie należy. Dobrze, że nie jesteś babą, bo byś pisuaru do toalet damskich się domagał w imię równości. Siedzisz np przed terminalem, z zablokowanymi No straszne. W ogóle literka e powinna być zakazana, bo siedzisz sobie przed komputerem z uszkodzoną literką e i klops. Tak? to patrz powyższy przykład, zakładamy że łódź.pl!=lodz.plurzędnik z innego kraju europejskiego musi wejść np na polską stronę,No i? To sobie wejdzie. Facet, a jak ta strona będzie miała taką stronę, która nie działa w tekstowej przeglądarce i gość będzie siedział przed tekstowym terminalem? Możesz tak mnożyć i dzielić problemy. Możliwe, jak pisałem, w niemieckich dokumentach usunęli mi polskie znakiI co w tym dziwnego? To jego problem. Jak mu zależy na brzmieniu to Nie chodzi o brzmienie, a o identyfikację. Każdy kraj ma swój alfabet i nie Nie dla innych, a dla siebie. W dobie globalizacji nie widzę problemu. Ostatnio pisałem mejla do hamerykonów i dostałem swoje dane zacytowane w odpowiedzi i co? Poprawnie... Unikod prawie wszystko łyka (tak, wiem, są jakieś problemy z bardzo egzotycznymi językami, ale to niech oni się martwią a nie cały świat) -- Przemysław Adam Śmiejek Niech żadne nieprzyzwoite słowo nie wychodzi z ust waszych, ale tylko dobre, które może budować, gdy zajdzie potrzeba, aby przyniosło błogosławieństwo tym, którzy go słuchają. (Ef 4,29) |
|
Data: 2011-04-06 10:51:38 | |
Autor: Firankowy potwór | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik "Przemysław Adam Śmiejek" <niechce@spamu.pl> napisał w wiadomości news:inftga$i57$1news.onet.pl...
Nie jestem klientem, ale internet miał być ogólnoświatowy, a tuTechnicznie niby żaden problem, ale np gdybym chciał sobie tak po prostuTo twój problem. Zresztą fikcyjny, bo jeśli nie rozumiesz chińskich Nic nowego nie wymyśliłeś, już są takie http://pl.wikipedia.org/wiki/Pisuar Siedzisz np przed terminalem, z zablokowanymi No popatrz jakoś Twoich poglądów nie podzielają w świecie, jak dostaniesz zagraniczny dokument ze swoim "ś", to stawiam Ci piwo do końca roku. Nie dla innych, a dla siebie. W dobie globalizacji nie widzę problemu. Obrońca znaków wszelakich we wszystkich krajach, nagle olewa jakieś ezgotyczne języki, dlaczego?? |
|
Data: 2011-04-06 14:27:06 | |
Autor: dK | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik "Firankowy potwór" <potwor@firanka.org> napisał w wiadomości news:inh9j6$g9m$1usenet.news.interia.pl... Użytkownik "Przemysław Adam Śmiejek" <niechce@spamu.pl> napisał w wiadomości news:inftga$i57$1news.onet.pl... Cycat :) "Psychologiczne aspekty celowania przez mężczyzn strumieniem moczu na muchę, zarówno w przekonaniu, że jest to prawdziwa mucha, jak i w przypadku świadomości, że jest to jedynie sztuczny "celownik" stały się tematem prac naukowych z dziedziny psychologii i ekonomii behawioralnej" dK |
|
Data: 2011-04-06 09:44:15 | |
Autor: niusy.pl | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik "Firankowy potwór" <potwor@firanka.org> Technicznie niby żaden problem, ale np gdybym chciał sobie tak po prostu Można wpisać tak, jak w dns :-) Oczywiście to niepraktyczne jest. |
|
Data: 2011-04-06 09:40:20 | |
Autor: niusy.pl | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik "Firankowy potwór" <potwor@firanka.org> W domenach internetowych już to niestety się stało, No i z tym akurat nie ma żadnego problemu :-) Z dokumentami już jakiś jest bo oprócz oprogramowania, które musi jakoś te litery kodować trzeba umieć użyć klawiatury. Zupełnie nie wyobrażam sobie by przeciętny urzędnik potrafił wklepać chińskie znaki. Nawet gdyby je skanował z kartki nie potrafiłby pewnie zauważyć różnic między tym a innym. To po prostu musi być zapisane elektronicznie by dawało się używać. Polskie litery z ogonkami też zresztą taki problem mogą stanowić, bo ogonek może być w lewo lub w prawo co nie jest tym samym znakiem w komputerze. |
|
Data: 2011-04-06 11:37:43 | |
Autor: Przemysław Adam Śmiejek | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
W dniu 06.04.2011 09:40, niusy.pl pisze:
No i z tym akurat nie ma żadnego problemu :-) Z dokumentami już jakiś A jaki problem, żeby programista zrobił przycisk TABLICA ZNAKÓW, tak jak np. tu: http://portalwiedzy.onet.pl/tlumacz.html?tr=fra-auto -- Przemysław Adam Śmiejek Niech żadne nieprzyzwoite słowo nie wychodzi z ust waszych, ale tylko dobre, które może budować, gdy zajdzie potrzeba, aby przyniosło błogosławieństwo tym, którzy go słuchają. (Ef 4,29) |
|
Data: 2011-04-06 13:53:02 | |
Autor: Firankowy potwór | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik "Przemysław Adam Śmiejek" <niechce@spamu.pl> napisał w wiadomości news:inhc97$n8u$1news.onet.pl...
W dniu 06.04.2011 09:40, niusy.pl pisze: Taki że chińskich znaków są tysiące, a urzędnik w innym kraju niż taki, w którym chiński jest urzędowy nie musi ich znać i nie będzie się ich uczył. Zbawicielu świata i globalisto od siedmiu boleści |
|
Data: 2011-04-06 13:57:04 | |
Autor: Firankowy potwór | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik "Przemysław Adam Śmiejek" <niechce@spamu.pl> napisał w wiadomości news:inhc97$n8u$1news.onet.pl...
W dniu 06.04.2011 09:40, niusy.pl pisze: A ja mam pomysł, jedź do Chin i powiedz im, żeby zapisali Twoje nazwisko przez "ś", bo ty w Polsce uczysz się kodować już chińskich znaków, a oni bezczelnie nie chcą Twojego "ś" nawet napisać. Życzę powodzenia |
|
Data: 2011-04-06 14:04:16 | |
Autor: Liwiusz | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
W dniu 2011-04-06 13:57, Firankowy potwór pisze:
A ja mam pomysł, jedź do Chin i powiedz im, żeby zapisali Twoje nazwisko Polska? Polska? To taki kraj, co sobie dróg nie umie wybudować? :) http://biznes.onet.pl/chinczycy-szturmuja-samorzady,18496,4233115,1,prasa-detal -- Liwiusz |
|
Data: 2011-04-06 14:13:47 | |
Autor: Firankowy potwór | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik "Liwiusz" <lmalin@bez.tego.poczta.onet.pl> napisał w wiadomości news:inhks0$rpd$1news.onet.pl...
W dniu 2011-04-06 13:57, Firankowy potwór pisze: Cały czas rozmawiamy kto i jakie litery zapisze w swoim kraju, a nie kto kogo wykupuje czy podbija, ale skoro tak jesteś zafascynowany państwem środka to tam akurat się sinizuje imiona a nie używa ś, ż czy jeszcze czegoś innego, ale z PAŚiem już pewnie smsy sobie piszecie po kantońsku :D |
|
Data: 2011-04-05 13:33:11 | |
Autor: Firankowy potwór | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik "dK" <caria@wp.pl> napisał w wiadomości news:4d9a1289$0$2456$65785112news.neostrada.pl...
W ogóle tam zajrzałeś osiołku i masz jakieś argumenty, poza nietrafionymi komentarzami "bzdury piszesz"? Żeby było śmieszniej to tylko w polskiej wiki bawią się w jakąś kłódkę w nazwisku tego pana, w angielskim artykule dają sobie z tym spokój i jest Aliyev |
|
Data: 2011-04-05 13:30:05 | |
Autor: GK | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Firankowy potwór <potwor@firanka.org> napisał(a):
http://pl.wikipedia.org/wiki/%C4%B0lham_%C6%8FliyevKula w płot - niby jaka litera alfabetu łacińskiego została poddana modyfikacji graficznej. To jest litera spoza alfabetu łacińskiego. http://en.wikipedia.org/wiki/Nguy%E1%BB%85n_T%E1%BA%A5n_D%C5%A9ngTu chyba także kula w płot, ale bez znajomości języku trudno określić. GK -- |
|
Data: 2011-04-05 16:07:16 | |
Autor: Firankowy potwór | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
Użytkownik " GK" <kroelewicz@WYTNIJ.gazeta.pl> napisał w wiadomości news:inf5gt$g3n$1inews.gazeta.pl...
Firankowy potwór <potwor@firanka.org> napisał(a): Co Ty nie powiesz? To jakich alfabetów używa się do zapisu języka azerskiego i wietnamskiego? W Azerbejdżanie ta "kłódka", jak i litery z ozdobą choinkową w Wietnamie są dostępne pewnie na każdej maszynie do pisania i klawiaturze większości tamtejszych komputerów, więc czemu zabroniłbyś im posługiwania się tym w Polsce, idąc tym tokiem rozumowania? Chyba każda litera z ogonkiem i kreskiem jest tak naprawdę spoza alfabetu łacińskiego, gdyż w łacinie nie występuje i została później dodana w obcych językach. |
|
Data: 2011-04-05 16:42:51 | |
Autor: dK | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
UĹźytkownik " GK" <kroelewicz@WYTNIJ.gazeta.pl> napisaĹ w wiadomoĹci news:inf5gt$g3n$1inews.gazeta.pl... Firankowy potwĂłr <potwor@firanka.org> napisaĹ(a): Azerski przeszedĹ na ĹacinkÄ w 1992 ale zostawiĹ sobie w spadku po miejscowej cyrylicy to niby odwrĂłcone e. W transliteracji ISO9 jest to AĚ Powinno wiÄc byÄ z obecnego zapisu azerskiego Ilham HeydaĚr AĚliyev To nad a to dwie kreski a nie kropki. I taki zapis naleĹźaĹoby stosowaÄ w Polsce. Usuwanie tych kresek jest rĂłwnie zasadne jak usuwanie wprost kropek z niemieckich umlautĂłw. Polska wikipedia podaje bezpoĹrednio z azerskiego Ä°lham HeydÉr Ćliyev. Z tym obecnym prezydentem AzerbejdĹźanu ale teĹź i jego ojcem sprawa jest jednak bardziej skomplikowana. Transliteracja z azerskiego pisanego onegdaj cyrylicÄ byĹa Ilham Hejdar Alijew. Zgodnie z obowiazujÄ cÄ do 1992 r oficjalnÄ transliteracja na polski zapis. Ale cóş to wobec portu lotniczego im. Lecha WALESY w GdaĹsku :)) dK |
|
Data: 2011-04-05 17:09:55 | |
Autor: Firankowy potwĂłr | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
UĹźytkownik "dK" <caria@wp.pl> napisaĹ w wiadomoĹci news:4d9b2a70$0$2448$65785112news.neostrada.pl...
Azerski przeszedĹ na ĹacinkÄ w 1992 ale zostawiĹ sobie w spadku po miejscowej cyrylicy to niby odwrĂłcone e. A ten dalej swoje. Nawet nie widzÄ co tu zapisaĹeĹ, tylko jakieĹ kwadraty, moĹźe to Ci uĹwiadomi wreszcie problem. W AzerbejdĹźanie mogÄ sobie nawet za przeproszeniem mieÄ penisa w literce, ale w Polsce nikt tego tak nie zapisze i basta. Natomiast sami Azerowie bÄdÄ juĹź wiedzieli jak to przeczytaÄ i po swojemu bÄdÄ pisaÄ. Z tym obecnym prezydentem AzerbejdĹźanu ale teĹź i jego ojcem sprawa jest jednak bardziej skomplikowana. No Ĺwietnie, piszmy umlauty, amlauty, sraĹty ale Lech Walesa Airport Gdansk. |
|
Data: 2011-04-05 18:06:29 | |
Autor: dK | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
UĹźytkownik "Firankowy potwĂłr" <potwor@firanka.org> napisaĹ w wiadomoĹci news:infbcc$ah5$1usenet.news.interia.pl... UĹźytkownik "dK" <caria@wp.pl> napisaĹ w wiadomoĹci news:4d9b2a70$0$2448$65785112news.neostrada.pl... Tak, kompletnego braku umiejÄtnoĹci posĹugiwania siÄ przez waszmoĹÄ czytnikiem. Widok ->Kodowanie -> UTF-8. WidaÄ?? Miodzio, nie? :) dK |
|
Data: 2011-04-06 09:52:45 | |
Autor: niusy.pl | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
UĹźytkownik "dK" <caria@wp.pl> A ten dalej swoje. Nawet nie widzÄ co tu zapisaĹeĹ, tylko jakieĹ kwadraty, moĹźe to Ci uĹwiadomi wreszcie problem. To nie jest kwestia umiejÄtnoĹci tylko lansowanego w Polsce kodowania ISO-8859-2. |
|
Data: 2011-04-06 10:55:18 | |
Autor: Firankowy potwĂłr | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
UĹźytkownik "niusy.pl" <dsfds@niusy.pl.invalid> napisaĹ w wiadomoĹci news:inh64e$qoq$1news.net.icm.edu.pl...
Takie byĹy reguĹy od poczÄ tku polskiego usenetu, nie widzÄ potrzeby przestawiaÄ na kodowanie w ktĂłrym sÄ problemy z cytowaniem, nie uĹźywam innych znakĂłw na grupach niĹź z polskiego alfabetu. |
|
Data: 2011-04-06 11:39:23 | |
Autor: PrzemysĹaw Adam Ĺmiejek | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
W dniu 06.04.2011 10:55, Firankowy potwĂłr pisze:
Ale czasy siÄ zmieniĹy, a standard ISO-8859-2 nie potrafi nawet poprawnie wielu waĹźnych znakĂłw przenieĹÄ. nie widzÄ potrzeby ZmieĹ czytnik, na taki, co nie ma problemĂłw z cytowaniem. ZmieĹ czytnik na taki, co rozpozna kodowanie po nagĹĂłwku, a nie bÄdzie na paĹÄ ustawiaĹ ISO -- PrzemysĹaw Adam Ĺmiejek Niech Ĺźadne nieprzyzwoite sĹowo nie wychodzi z ust waszych, ale tylko dobre, ktĂłre moĹźe budowaÄ, gdy zajdzie potrzeba, aby przyniosĹo bĹogosĹawieĹstwo tym, ktĂłrzy go sĹuchajÄ . (Ef 4,29) |
|
Data: 2011-04-06 11:59:49 | |
Autor: mvoicem | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
(06.04.2011 11:39), PrzemysĹaw Adam Ĺmiejek wrote:
W dniu 06.04.2011 10:55, Firankowy potwĂłr pisze: Ĺťeby byĹo Ĺmieszniej, FP postuje w UTF-8 ... p. m. |
|
Data: 2011-04-06 13:54:18 | |
Autor: Firankowy potwĂłr | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
UĹźytkownik "mvoicem" <mvoicem@gmail.com> napisaĹ w wiadomoĹci news:4d9c3994$0$2496$65785112news.neostrada.pl...
(06.04.2011 11:39), PrzemysĹaw Adam Ĺmiejek wrote: Postuje w ISO-8859-2, widocznie przy odpowiadaniu na wiadomoĹci UnikodystĂłw coĹ siÄ przestawia |
|
Data: 2011-04-06 14:42:42 | |
Autor: Maruda | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
W dniu 2011-04-06 13:54, Firankowy potwĂłr pisze:
Postuje w ISO-8859-2, widocznie przy odpowiadaniu na wiadomoĹci No patrz pan... a w nagĹĂłwku Twojej wiadomoĹci: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="UTF-8"; reply-type=original Content-Transfer-Encoding: 8bit .... moĹźe ja siÄ nie znam, ale to mi wyglÄ da na jakieĹ rozdwojenie... :) -- DziÄkujÄ. Pozdrawiam. Ten Maruda. |
|
Data: 2011-04-06 14:59:13 | |
Autor: dK | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
UĹźytkownik "Maruda" <maruda@null.com> napisaĹ w wiadomoĹci news:inhn44$597$1news.onet.pl... W dniu 2011-04-06 13:54, Firankowy potwĂłr pisze:Do kompletu jeszcze ten drobiazg: X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.3598 dK |
|
Data: 2011-04-06 17:54:59 | |
Autor: Firankowy potwĂłr | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
UĹźytkownik "dK" <caria@wp.pl> napisaĹ w wiadomoĹci news:4d9c63a7$0$2454$65785112news.neostrada.pl...
No i co w zwiÄ zku z tym? Cytujesz i nie rozumiesz tekstu pisanego, polecam fragment "widocznie przy odpowiadaniu na wiadomoĹci UnikodystĂłw coĹ siÄ przestawia" JÄsli tak CiÄ to interesujÄ, jak zazwyczaj koduje to sprawdĹş w mojej wiadomoĹci z datÄ 3 kwietnia 2011 12:05 |
|
Data: 2011-04-06 15:51:35 | |
Autor: mvoicem | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
(06.04.2011 14:42), Maruda wrote:
W dniu 2011-04-06 13:54, Firankowy potwĂłr pisze: Co wiÄcej, te znaczki ktĂłrych nie widziaĹ, poprawnie zakodowaĹ w cytacie. MoĹźe wiÄc to kwestia jakichĹ egzotycznych czcionek? p. m. |
|
Data: 2011-04-06 18:12:49 | |
Autor: niusy.pl | |
Litery niemieckie w dokumentach | |
UĹźytkownik "Firankowy potwĂłr" <potwor@firanka.org> A ten dalej swoje. Nawet nie widzÄ co tu zapisaĹeĹ, tylko jakieĹ kwadraty, moĹźe to Ci uĹwiadomi wreszcie problem. Nie ma Ĺźadnych problemĂłw z cytowaniem. To jest problem qp i base64. W ogĂłle bez zwiÄ zku. Nie trzeba specjalnie ustawiaÄ czytnika by mĂłc przeczytaÄ artykuĹ w innym kodowaniu. WrÄcz przeciwnie, trzeba siÄ postaraÄ by nie mĂłc go przeczytaÄ. Skutek snobowania na ISO-8859-2, tak jak napisaĹem :-) |