Data: 2012-05-29 09:28:20 | |
Autor: 4CX250 | |
Teksty w Panasonicu. | |
Szukam wyjaśnienia zagadki.
Wszędzie piszą że Panasonic ma wadę, wyświetlane teksty są za małe. Oglądnąłem kilka filmów MKV i dziwne rzeczy zaobserwowałem. Niektóre oprócz zewnętrznego pliku txt z językiem polskim miały też wbudowany w kontenerze matroska tekst np. szwedzki i angielski. Telewizor oczywiście daje możliwość wyboru który tekst chcemy czytać, czyli widzi wbudowany tekst w kontenerze więc pojawia się tabelka (angielski, szwedzki, tekst1) i wybieramy sobie tekst1. Po wybraniu tekst1 następny wybór to strona kodowa, ja wybieram latin-2 gdyż teksty konwertowałem do iso8859-2. No ale nie o stronę kodową tu chodzi. Chodzi o co...Gdy odtwarzam plik MKV z tekstem wbudowanum (konterer matroska) to ten zewnętrzny plik z polskim tekstem wyświetlany jest w dużej czcionce a gdy odtwarzam jakis mkv który nie ma tekstu w kontenerze a tylko jeden w zewnętrznym pliku to wtedy czcionka jest rzeczywiscie mała. Mało tego, są MKV które nie mają wbudowanego języka w kontenerze a mimo to wyświetlany tekst z zewnętrznego pliku jest w dużej czcionce. Zaznaczam że w pliku tekstowym nie ma żadnych kodów sterujących, wycinałem nawet wszystkie kody kolorów gdyż TV ich nie obsługie i po prostu wyświetlał teksty z kodami np tak "{kod} jak się masz?" Jakieś wyjaśnienia, podpowiedzi? Marek |
|