Grupy dyskusyjne   »   pl.misc.telefonia.gsm   »   Ten mobil

Ten mobil

Data: 2011-05-30 14:24:48
Autor: Firankowy potwór
Ten mobil
Szykuję się zmiana marki, jednak nigdzie jeszcze nie słyszałem oficjalnie reklamy w wersji dźwiękowej, w związku z tym moje dziwne pytanie: jak będzie się wymawiało nazwę tego operatora w Polsce? Temobile, timobil, timobajl?

Data: 2011-05-30 14:47:19
Autor: Alexy
Ten mobil
Użytkownik "Firankowy potwór" <potwor@firanka.org> napisał w wiadomości news:is02aj$b9f$1usenet.news.interia.pl...

Szykuję się zmiana marki, jednak nigdzie jeszcze nie słyszałem oficjalnie reklamy w wersji dźwiękowej, w związku z tym moje dziwne pytanie: jak będzie się wymawiało nazwę tego operatora w Polsce? Temobile, timobil, timobajl?

Tfu.... mobile ;)

Data: 2011-05-30 18:35:42
Autor: dremka
Ten mobil
Temobile, timobil, timobajl?

A może Demobil ;-)?

Data: 2011-05-30 19:46:01
Autor: dizel
Ten mobil
On Mon, 30 May 2011 14:24:48 +0200, Firankowy potwór
<potwor@firanka.org> wrote:

Szykuję się zmiana marki, jednak nigdzie jeszcze nie słyszałem oficjalnie reklamy w wersji dźwiękowej, w związku z tym moje dziwne pytanie: jak będzie się wymawiało nazwę tego operatora w Polsce? Temobile, timobil, timobajl?

właśnie przed chwilą leciała reklama w tv i  wymawiane to było jako
timobajl, zresztą to normalna wymowa, a że każdy będzie po swojemu i
tak wymawiał to inna kwestia:)

Data: 2011-05-31 00:19:30
Autor: Firankowy potwór
Ten mobil

Użytkownik "dizel" <dizel8@NOSPAMwp.pl> napisał w wiadomości news:grl7u615it6396l5jc1dst5a4nemnq2pq34ax.com...
On Mon, 30 May 2011 14:24:48 +0200, Firankowy potwór
<potwor@firanka.org> wrote:

Szykuję się zmiana marki, jednak nigdzie jeszcze nie słyszałem
oficjalnie reklamy w wersji dźwiękowej, w związku z tym moje dziwne
pytanie: jak będzie się wymawiało nazwę tego operatora w Polsce?
Temobile, timobil, timobajl?

właśnie przed chwilą leciała reklama w tv i  wymawiane to było jako
timobajl, zresztą to normalna wymowa, a że każdy będzie po swojemu i
tak wymawiał to inna kwestia:)

Też właśnie na nią trafiłem, więc sprawa nieaktualna.
To normalna wymowa po angielsku, a firma jest jednak niemiecka i tam jest mobil, a nie mobajl.

Data: 2011-06-02 12:01:17
Autor: Krzysztof Mlynarski
Ten mobil
W dniu 31.05.2011 00:19, Firankowy potwór pisze:

Użytkownik "dizel" <dizel8@NOSPAMwp.pl> napisał w wiadomości
news:grl7u615it6396l5jc1dst5a4nemnq2pq34ax.com...
On Mon, 30 May 2011 14:24:48 +0200, Firankowy potwór
<potwor@firanka.org> wrote:

Szykuję się zmiana marki, jednak nigdzie jeszcze nie słyszałem
oficjalnie reklamy w wersji dźwiękowej, w związku z tym moje dziwne
pytanie: jak będzie się wymawiało nazwę tego operatora w Polsce?
Temobile, timobil, timobajl?

właśnie przed chwilą leciała reklama w tv i  wymawiane to było jako
timobajl, zresztą to normalna wymowa, a że każdy będzie po swojemu i
tak wymawiał to inna kwestia:)

Też właśnie na nią trafiłem, więc sprawa nieaktualna.
To normalna wymowa po angielsku, a firma jest jednak niemiecka i tam
jest mobil, a nie mobajl.

Szczerze mówiąc, zawsze mnie zastanawia to, że choć Polacy to Naród
niezbyt garnący się do nauki języków (statystycznie), to z drugiej
strony przywiązujący zadziwiającą wagę do "udawania" obcej wymowy,
w obcych nazwach.

Oczywiście ponieważ - siłą rzeczy - łączy się to z tym pierwszym,
wychodzą z tego niezłe "jaja" jak właśnie "ti mobail" czy "kerfur",
chociaż to pierwsze brzmi zupełnie inaczej z niemiecka, a to drugie to
słowo francuskie (oznaczające po prostu... skrzyżowanie) i wymawia się
go fonetycznie mniej więcej jako specyficznie zmiękczone "khiarfur"
(gdzie "h" jest prawie niesłyszalnym przydechem), a "r" to typowe
francuskie "r".

Więc może lepiej byłoby robić tak, jak Anglicy czy Francuzi: po prostu
czytać obcą nazwę "po swojemu" lub stworzyć jakiś własny odpowiednik
fonetyczny, jeśli czytane "po swojemu" brzmi dziwnie lub nie da się
wypowiedzieć?

Zauważcie, że w Niemczech, Francji czy Anglii/USA - nikt, poza Polakami
;-) - nie mówi np. Warszawa, tylko Warschau, Varsovie czy Warsaw - bo
dla nich Vahrshavah czy... jakoś tak - nie jest możliwe do wymówienia i
oni o tym wiedzą.

Ot takie moje lingwistyczne 3gr na temat obcych nazw na marginesie tej
dyskusji. :)

-K.

Data: 2011-06-02 00:40:14
Autor: Krystek
Ten mobil
W dniu 2011-05-30 19:46, dizel pisze:
On Mon, 30 May 2011 14:24:48 +0200, Firankowy potwór
<potwor@firanka.org>  wrote:

Szykuję się zmiana marki, jednak nigdzie jeszcze nie słyszałem
oficjalnie reklamy w wersji dźwiękowej, w związku z tym moje dziwne
pytanie: jak będzie się wymawiało nazwę tego operatora w Polsce?
Temobile, timobil, timobajl?

właśnie przed chwilą leciała reklama w tv i  wymawiane to było jako
timobajl, zresztą to normalna wymowa, a że każdy będzie po swojemu i
tak wymawiał to inna kwestia:)

Tak jak Orange, Oryndż czy Oranż? ;)

--
http://www.krystek.art.pl/

Data: 2011-06-05 12:15:31
Autor: Jakub Danecki
Ten mobil
Krystek wrote:
Tak jak Orange, Oryndż czy Oranż? ;)

Ponieważ to firma hrąsuska, to najpewniej Orąż, a biorąc pod uwagę
francuskie R ro pewnie wypadałoby to zapisać Orhąż.

Jakub

Data: 2011-05-31 10:26:23
Autor: J.F.
Ten mobil
Użytkownik "Firankowy potwór" <potwor@firanka.org> napisał
Szykuję się zmiana marki, jednak nigdzie jeszcze nie słyszałem oficjalnie reklamy w wersji dźwiękowej, w związku z tym moje dziwne pytanie: jak będzie się wymawiało nazwę tego operatora w Polsce? Temobile, timobil, timobajl?

W reklamie w TV twierdza timobajl.

P.S. Era zaprasza na "majowke" do salonow, prezenty itp.
Ktos wie jakie te prezenty ? Darmowe przez miesiac granie na czekanie ?

J.

Data: 2011-05-31 16:35:46
Autor: Firankowy potwór
Ten mobil
Użytkownik "J.F." <jfox_xnospamx@poczta.onet.pl> napisał w wiadomości news:is28ne$a13$1news.onet.pl...
Użytkownik "Firankowy potwór" <potwor@firanka.org> napisał
Szykuję się zmiana marki, jednak nigdzie jeszcze nie słyszałem oficjalnie reklamy w wersji dźwiękowej, w związku z tym moje dziwne pytanie: jak będzie się wymawiało nazwę tego operatora w Polsce? Temobile, timobil, timobajl?

W reklamie w TV twierdza timobajl.

P.S. Era zaprasza na "majowke" do salonow, prezenty itp.
Ktos wie jakie te prezenty ? Darmowe przez miesiac granie na czekanie ?

Lub nowy, różowy tak-tak ;)

Data: 2011-06-03 22:34:22
Autor: Janeo
Ten mobil
On 30 Maj, 14:24, Firankowy potwór <pot...@firanka.org> wrote:
Temobile, timobil, timobajl?
Najbardziej do polskiego zblizony fonetycznie jest "mobil" - w mobilu,
mobilowi, o mobilu.

Data: 2011-06-04 07:45:05
Autor: Rafał Łukawski
Ten mobil
On 2011-06-04 07:34, Janeo wrote:
On 30 Maj, 14:24, Firankowy potwĂłr<pot...@firanka.org>  wrote:
Temobile, timobil, timobajl?
Najbardziej do polskiego zblizony fonetycznie jest "mobil" - w mobilu,
mobilowi, o mobilu.

W ujednolicaniu marki nie chodzi o różnicowane. Jedna marka, jedna wymowa i praktycznie te same reklamy (z innym podkładem). Trudno by kluczowy element jakim jest rozpoznawalna nazwa, świadomie wymawiany był inaczej w róznych częściach europy/świata.


--
Szybko i tanio - http://luktronik.pl/

Data: 2011-06-04 08:28:58
Autor: Liwiusz
Ten mobil
W dniu 2011-06-04 07:45, Rafał Łukawski pisze:
On 2011-06-04 07:34, Janeo wrote:
On 30 Maj, 14:24, Firankowy potwĂłr<pot...@firanka.org> wrote:
Temobile, timobil, timobajl?
Najbardziej do polskiego zblizony fonetycznie jest "mobil" - w mobilu,
mobilowi, o mobilu.

W ujednolicaniu marki nie chodzi o róşnicowane. Jedna marka, jedna
wymowa i praktycznie te same reklamy (z innym podkładem). Trudno by
kluczowy element jakim jest rozpoznawalna nazwa, świadomie wymawiany był
inaczej w róznych częściach europy/świata.

A co w tym złego? Polacy gęsi, czy nie gęsi? W Szwecji mówi się "Miki Jak-son" na Michaela Jacksona (dumnie bym się czuł, gdyby w Polsce mówili Michał Dżakson), nie lubię jak się nam wmawia jak mamy mówić i jak mamy rozumieć.

Orżnąć...

--
Liwiusz

Data: 2011-06-05 11:23:32
Autor: J.F.
Ten mobil
On Sat, 04 Jun 2011 08:28:58 +0200,  Liwiusz wrote:
A co w tym złego? Polacy gęsi, czy nie gęsi? W Szwecji mówi się "Miki Jak-son" na Michaela Jacksona (dumnie bym się czuł, gdyby w Polsce mówili Michał Dżakson),

Nie wystarczy ci Michal Aniol, Wit Stwosz, Mikolaj Kopernik czy taki
np Szopen ?
nie lubię jak się nam wmawia jak mamy mówić i jak mamy rozumieć.

Wolisz zeby sie z nas smiali ?
http://marcovilla.instablogs.com/entry/czech-women-the-inescapable-man/

A jak fajnie wygladaja niektore nazwy pisane cyrylica :-)

J.

Data: 2011-06-05 15:55:18
Autor: Krystek
Ten mobil
W dniu 2011-06-05 11:23, J.F. pisze:
On Sat, 04 Jun 2011 08:28:58 +0200,  Liwiusz wrote:
A co w tym złego? Polacy gęsi, czy nie gęsi? W Szwecji mówi się "Miki
Jak-son" na Michaela Jacksona (dumnie bym się czuł, gdyby w Polsce
mówili Michał Dżakson),

Nie wystarczy ci Michal Aniol, Wit Stwosz, Mikolaj Kopernik czy taki
np Szopen ?

nie lubię jak się nam wmawia jak mamy mówić i jak mamy rozumieć.

Wolisz zeby sie z nas smiali ?
http://marcovilla.instablogs.com/entry/czech-women-the-inescapable-man/

A jak fajnie wygladaja niektore nazwy pisane cyrylica :-)

To się da załatwić jedną ustawą :]

K.

--
http://www.krystek.art.pl/

Data: 2011-06-05 13:24:53
Autor: Janeo
Ten mobil
On 4 Cze, 07:45, Rafał Łukawski <rafal...@lukawski.pl> wrote:
On 2011-06-04 07:34, Janeo wrote:

> On 30 Maj, 14:24, Firankowy potwór<pot...@firanka.org>  wrote:
>> Temobile, timobil, timobajl?
> Najbardziej do polskiego zblizony fonetycznie jest "mobil" - w mobilu,
> mobilowi, o mobilu.

W ujednolicaniu marki nie chodzi o różnicowane. Jedna marka, jedna
wymowa i praktycznie te same reklamy (z innym podkładem). Trudno by
kluczowy element jakim jest rozpoznawalna nazwa, świadomie wymawiany był
inaczej w róznych częściach europy/świata.

No wlasnie, moze Ich obchodzi nazwa marki z nieroznicowaniem, a mnie w
polsce g.... obchodzi  :-]

Data: 2011-06-05 15:02:11
Autor: Waldek Godel
Ten mobil
Dnia Sat, 04 Jun 2011 07:45:05 +0200, Rafał Łukawski napisał(a):

W ujednolicaniu marki nie chodzi o różnicowane. Jedna marka, jedna wymowa i praktycznie te same reklamy (z innym podkładem). Trudno by kluczowy element jakim jest rozpoznawalna nazwa, świadomie wymawiany był inaczej w róznych częściach europy/świata.

A jednak jest - Niemcy wymawiają po niemiecku, angole i jankesi po swojemu.

--
Pozdrowienia, Waldek Godel
"Gdybys nie byl durniem wiedzialbys iz pliki po BT przesyla sie w iphonie
od 2 lat" - Paweł "robbo" Kamiński aka Jan Strybyszewski

Ten mobil

Nowy film z video.banzaj.pl więcej »
Redmi 9A - recenzja budżetowego smartfona