Data: 2017-11-26 23:18:48 | |
Autor: Marcin Debowski | |
Tłumaczenie dyplomów na język Polski. | |
On 2017-11-26, Robert Tomasik <robert.tomasik@gazeta.pl> wrote:
Mógłbym sam im to przetłumaczyć, ale nie mam uprawnień tłumacza. Z A wymagają tłumaczenia przysięgłego? jednej strony strona służbowa sama kieruje na te szkolenia i domaga się Sam kieruje w sensie, że jest to polecenie słuzbowe, czy że proponuja i pokrywają koszty? Pogrzebałem w przepisach i znalazłem art. 11.3 Ustawy o języku polskim, To jest MZ inna sytuacja, bo Twój pracodawca nie prowadzi takich wykładów, a tylko inna instutucja wydała Ci dokument w j.obcym. Pytanie, czy ktoś spotkał się z takim problemem, albo ma pomysł jak to Nie mam pomysłu i wydaje mi się, że jakaś logika takiego wymogu jest. Najprawdopodbniej ktoś ostatnio zapoznawał się z Twoimi aktami i nie mógł rozkminić o czym są te certyfikaty. Pewnie zwyczajnie nie znał języka. Jesli przyjąć, że ten ktoś miał pełne prawo wglądu do Twoich akt, to albo tych certyfikatów nie powinno tam w ogóle być, albo powinny być przynajmniej opisane w j. polskim. -- Marcin |
|