Grupy dyskusyjne   »   pl.soc.polityka   »   Walka z polskością trwa

Walka z polskością trwa

Data: 2010-07-03 20:00:31
Autor: zenek
Walka z polskością trwa
Zwlaszcza oszolomy z TVN napierdalaja jak idioci i do tego w jakims dziwnym jezyku. Oni nie mowia oni krzycza i do tego co drugie slowo to nowomowa albo zapozyczenia z obcych jezykow jakby polskich odpowiednikow nie bylo.

Data: 2010-07-03 20:20:13
Autor: abc
Walka z polskością trwa
Zwlaszcza oszolomy z TVN napierdalaja jak idioci i do tego w jakims
dziwnym jezyku. Oni nie mowia oni krzycza i do tego co drugie slowo to
nowomowa albo zapozyczenia z obcych jezykow jakby polskich odpowiednikow
nie bylo.


Także w tzw. media publicznych, które powinny być wzorcem poprawnej
polszczyzny słyszymy np. irytujące "w roku dwutysięcznym dziesiątym" zamiast
poprawnego "w roku dwa tysiące dziesiątym",  itp.

Ale masz rację, TVN jest w awangardzie psucia języka polskiego. Co ma
sugerować takie np. "dziesięć do ósmej" zamiast "za dziesięć ósma"? To, że
dla używającego takiego zwrotu językiem ojczystym jest angielski, a nie
polski?

--
Nie da się oddzielić polityki od religii. Nie da się w człowieku oddzielić
katolika od obywatela. Rozdział państwa od Kościoła jest sztuczny.

Data: 2010-07-03 20:35:30
Autor: marek czaplicki
Walka z polskością trwa
abc napisał na pl.soc.polityka:
sugerować takie np. "dziesięć do ósmej"
dziesięć do ósmej, to chyba chodzi o liczbę stu milionów (100 000 000=10^8)

Data: 2010-07-03 20:44:12
Autor: abc
Walka z polskością trwa
sugerować takie np. "dziesięć do ósmej"
dziesięć do ósmej, to chyba chodzi o liczbę stu milionów (100 000
000=10^8)

Z kontekstu wynika, że chodzi im o "za dziesięć minut godzinę ósmą" ale wolą
użyć niechlujnie przetłumaczonego na polski angielskiego zwrotu "ten to
eight".

--
Nie da się oddzielić polityki od religii. Nie da się w człowieku oddzielić
katolika od obywatela. Rozdział państwa od Kościoła jest sztuczny.

Data: 2010-07-03 21:05:14
Autor: marek czaplicki
Walka z polskością trwa
abc napisał na pl.soc.polityka:

sugerować takie np. "dziesięć do ósmej"
dziesięć do ósmej, to chyba chodzi o liczbę stu milionów (100 000
000=10^8)

Z kontekstu wynika, że chodzi im o "za dziesięć minut godzinę ósmą" ale
wolą użyć niechlujnie przetłumaczonego na polski angielskiego zwrotu "ten
to eight".

masz rację. zresztą ja do Warszawki nie mam pretensji jak mówią. ot po
prostu starają się "podążać" za światem, a że teraz zmienił się kierunek to
tylko światczy o podąrzających. polskości zaś językiem nie usuną. za mali
na to są :-) . polskość wg mnie to tradycje, swiadomość bycia kimś ważnym
czy dobrze funkcjonująca gospodarka.

Walka z polskością trwa

Nowy film z video.banzaj.pl więcej »
Redmi 9A - recenzja budżetowego smartfona