Grupy dyskusyjne   »   pl.soc.polityka   »   Z kad pochodzi ten zajebisty skurwesyn bo napewno nie z ukladu miedzyslonecznym -wariat, kretyn ,kanalia

Z kad pochodzi ten zajebisty skurwesyn bo napewno nie z ukladu miedzyslonecznym -wariat, kretyn ,kanalia

Data: 2015-10-29 04:37:12
Autor: zenek5534
Z kad pochodzi ten zajebisty skurwesyn bo napewno nie z ukladu miedzyslonecznym -wariat, kretyn ,kanalia
https://translate.google.com/translate?sl=de&tl=pl&js=y&prev=_t&hl=pl&ie=UTF-8&u=http%3A%2F%2Fwww.katholisches.info%2F&edit-text=&act=url

Data: 2015-10-29 04:38:43
Autor: zenek5534
Z kad pochodzi ten zajebisty skurwesyn bo napewno nie z ukladu miedzyslonecznym -wariat, kretyn ,kanalia
W dniu czwartek, 29 października 2015 12:37:13 UTC+1 użytkownik zene...@gmail.com napisał:
https://translate.google.com/translate?sl=de&tl=pl&js=y&prev=_t&hl=pl&ie=UTF-8&u=http%3A%2F%2Fwww.katholisches.info%2F&edit-text=&act=url

-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Dialog międzyreligijny" Dla papieża Franciszka - subtelności pomiędzy utratą tożsamości i tożsamości zrzeczenie

szaleniec   w  akcji

Data: 2015-10-29 05:22:24
Autor: zenek5534
Z kad pochodzi ten zajebisty skurwesyn bo napewno nie z ukladu miedzyslonecznym -wariat, kretyn ,kanalia
W dniu czwartek, 29 października 2015 12:37:13 UTC+1 użytkownik zene...@gmail.com napisał:
https://translate.google.com/translate?sl=de&tl=pl&js=y&prev=_t&hl=pl&ie=UTF-8&u=http%3A%2F%2Fwww.katholisches.info%2F&edit-text=&act=url

-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Przeszkoda
Start >> - Dokumentation - Generalaudienz/ Katechese - Nachrichten - Papst Franziskus - Top - Videos >> "Interreligiöse" Generalaudienz von Papst Franziskus - Die Subtilität zwischen Identitätsverlust und Identitätsverzicht Strona główna >>- Dokumentacja - Dla / katecheza - Aktualności - Franciszek - Top - Filmy>> "Dialog międzyreligijny" Dla papieża Franciszka - subtelności pomiędzy utratą tożsamości i tożsamości zrzeczenie
"Interreligiöse" Generalaudienz von Papst Franziskus - Die Subtilität zwischen Identitätsverlust und Identitätsverzicht "Dialog międzyreligijny" Dla papieża Franciszka - subtelności pomiędzy utratą tożsamości i tożsamości zrzeczenie
29. Oktober 2015 11:19 | Mitteilung an die Redaktion 29 października 2015 11:19 | Wyślij wiadomość do redakcji
"Dialog międzyreligijny" Dla od 28 października 2015

"Interreligiöse" Generalaudienz vom 28. Oktober 2015 "Dialog międzyreligijny" Dla od 28 października 2015

(Rom) Die Generalaudienzen der Päpste haben einen bestimmten Ablauf, das galt bisher auch unter Papst Franziskus so. (Rzym) Walne Widzowie papieży mają pewien przepływ, który był wcześniej pod Franciszek tym. Sie beginnen mit dem Kreuzzeichen, gefolgt von einer Lesung aus der Heiligen Schrift, die in verschiedenen Sprachen vorgetragen wird. Zaczynasz ze znakiem krzyża, po czym następuje czytanie z Pisma Świętego, który jest używany w różnych językach. Darauf folgt als Mittelpunkt der Generalaudienz eine Katechese des Papstes, die Franziskus mit dem Worten "Liebe Brüder, Guten Tag" einzuleiten pflegt. Następnie w centrum audiencji generalnej katechezy papieskie, które Franciszek z napisem "Drodzy bracia, dzień dobry" kultywuje wszczęcia.

Dazu grüßt das Kirchenoberhaupt angemeldete Pilgergruppen in der jeweiligen Landessprache. Te salutuje papież pielgrzym grup zarejestrowanych w lokalnym języku. Da der amtierende Papst nicht so sprachgewandt ist, wie seine beiden Vorgänger, verzichtete er auf die Einübung von Aussprachen.. Jako papież panujący nie jest tak wymowne, jak jego dwóch poprzedników, wyrzekł praktykę debat. An seiner Stelle tragen Sprecher die Kurzkatechesen in anderen Sprachen und die Grüße an die jeweiligen Pilgergruppen vor. W jego miejsce, ubrany rzecznik przed krótkiej katechezy w innych językach i pozdrowienia do poszczególnych grup pielgrzymów.

Fester Bestandteil der Audienzen ist das gemeinsam gesungene Gebet des Vaterunser auf Latein und der Apostolische Segen des Papstes für die Anwesenden, deren Angehörige, besonders Kranke und Kinder, und die Segnung von Andachtsgegenständen, die von den Pilgern mitgebracht werden, vor allem Rosenkränze, Kerzen, Statuen. Integralną częścią publiczności jest wspólnie śpiewana modlitwa Ojcze nasz po łacinie i apostolskie błogosławieństwo Papieża dla tych obecnych, ich rodzin, zwłaszcza chorych i dzieci, i błogosławieństwo dewocjonaliów, które zostały wniesione przez pielgrzymów, zwłaszcza różańce, świece, Rzeźby..

Hier die Generalaudienz vom 21. Oktober 2015. Das Video setzt beim eigentlichen Beginn der Audienz ein: Tutaj audiencji generalnej 21 października 2015. Film zaczyna się od faktycznego rozpoczęcia publiczności:

Am 28. Oktober war jedoch vieles anders. W dniu 28 października, jednak było zupełnie inaczej. Der Papst begann die Generalaudienz nicht mit dem Kreuzzeichen, sondern mit den Worten: "Bitten wir den Herrn, bitten wir Gott, daß Gott bei dieser Audienz bei uns sein möge." Dann sprach Kardinal Tauran über den 50. Jahrestag der Konzilserklärung Nostra Aetate und gab bekannt, daß Vertreter anderer Religionen an der Generalaudienz teilnehmen, die sich zu einer Tagung über Nostra aetate an der Gregoriana in Rom aufhalten. Papież nie rozpocząć audiencji generalnej ze znakiem krzyża, ale ze słowami: "Prośmy Pana, modlimy się do Boga, że Bóg jest z nami w tej publiczności." Następnie kardynał Tauran mówił w 50. rocznicę Nostra aetate i poinformował, że przedstawiciele innych religii uczestniczyć w audiencji generalnej, którzy zamieszkują na konferencji na temat Nostra aetate na Uniwersytecie Gregoriańskim w Rzymie. Das Video setzt wiederum beim eigentlichen Beginn der Audienz ein: Film jest zakręt w rzeczywistym początku publiczności:

Und nun zum Abschluß der Generalaudienz. A teraz konkluzja audiencji ogólnej. Die Generalaudienz vom 21. Oktober 2015 endete gewohnheitsgemäß mit dem lateinisch gesungenen, gemeinsamen Vaterunser und dem Apostolischen Segen. Audiencji generalnej z dnia 21 października 2015 zakończył się Łacińskiej sung zwyczajowo, Modlitwy Pańskiej wspólnego i Apostolskie Błogosławieństwo.

Wie aber endete die Generalaudienz vom 28. Oktober 2015? Ale skończyło audiencji generalnej 28 października 2015 roku? Die Orgel stimmte das Vaterunser an, wurde aber sofort unterbrochen. Organ zaintonował Ojcze nasz, ale został natychmiast przerwany. Statt des gemeinsamen lateinischen Herrengebets sagte Papst Franziskus: Zamiast wspólnej modlitwy Łacińskiej Pana Franciszek powiedział:

    "Nun, um diese Audienz abzuschließen, lade ich alle ein, jeden, still zu beten, jeder nach seiner religiösen Tradition. "Teraz, aby zakończyć tę publiczność, zapraszam wszystkich, wszyscy modlić w ciszy, każdy. Po jego religijną tradycję Bitten wir den Herrn, daß er uns mehr zu Brüdern untereinander macht und mehr zu Dienern für unsere bedürftigsten Brüder. Prośmy Pana, aby nam więcej braci między sobą, a bardziej jako służby dla naszych najbardziej potrzebujących braci. Beten wir still". Módlmy się w milczeniu ". Statt des Apostolischen Segens sagte der Papst lediglich halblaut vor sich hin: "Möge der Herr uns alle segnen", was sinngemäß ins Deutsche übertragen bedeutet: "Möge der Herr uns allen beistehen". Zamiast apostolskie błogosławieństwo papieża, powiedział tylko półgłosem: "Niech Pan błogosławi nas wszystkich", który, mutatis mutandis, do niemieckich środków ". Niech Pan pomoże nam wszystko"

Secretum meum mihi berichtete von einer 80jährigen Pilgerin, die einmal in ihrem Leben den Papst besuchen wollte. Secretum meum mihi odnotował 80-letni pielgrzym, który chciał odwiedzić papieża w ich życiu. Trotz der für sie damit verbundenen Strapazen pilgerte sie aus einem anderen Kontinent nach Rom und nahm an der Generalaudienz auf dem Petersplatz teil, um den Apostolischen Segen und den Segen für ihre Lieben zu Hause zu erhalten. Mimo rygorów związanych z nimi zrobili z innego kontynentu pielgrzymkę do Rzymu i udział w audiencji generalnej na Placu Świętego Piotra, aby otrzymać błogosławieństwo apostolskie i błogosławieństwo dla swoich bliskich w domu. Sie hatte vorher mehrere Rosenkränze gekauft, um sie vom Papst segnen zu lassen, die sie Familienangehörigen und Freunden mitbringen und ihnen schenken wollte. Ona wcześniej zakupione kilka różańców, niech błogosławi papieża, który chcieli przynieść rodzinę i przyjaciół i ich zwracania. Doch sie erlebte nichts von alledem, da der Papst wegen der Anwesenheit irgendwelcher Andersgläubiger aus "Respekt", um deren "Sensibilität nicht zu verletzen", die Sensibilität der Katholiken verletzte. Ale ona doświadczyła żadnej z tych rzeczy, bo Papieża z powodu obecności innych wierzycieli "szacunku" w porządku "nie ranić wrażliwości", który, ranny wrażliwość katolików. Die 80jährige Pilgerin aus einem anderen Kontinent meinte dazu enttäuscht: "Jetzt habe ich verstanden, was mit 'Hirte mit dem Geruch der Schafe' gemeint ist." 80-letni pielgrzym z innego kontynentu skomentował rozczarowany: "Teraz rozumiem, co się stało, Pasterz rozumie się przez zapach owiec '."

Kardinal Tauran hatte in seiner kurzen, sichtlich von Alter und Krankheit gezeichneten Rede gesagt, Nostra Aetate bezeichne den Weg, im "festem Bewußtsein der eigenen Identität [...] großen Respekt gegenüber den Andersgläubigen" zu zeigen. Kardynał Tauran powiedział w swoim krótkim, wyraźnie oznakowane według wieku i mowy chorobowego, Nostra aetate oznaczają sposób, aby pokazać "solidne świadomość własnej tożsamości [...] wielki szacunek dla tych, którzy z różnych wyznań." Daraus wurde jedoch bei der Generalaudienz wenn nicht ein Identitätsverlust so doch ein für alle sicht- und spürbarer Identitätsverzicht. To jednak chyba utraty tożsamości było jeszcze widoczne i namacalne dla wszystkich zwolnienie tożsamości na audiencji ogólnej. Sogar das von Christus selbst gelehrte Gebet wurde durch eine allumfassende "Stille" verdrängt. Nawet uczeni Chrystusa Modlitwy został zastąpiony przez wszechogarniającą "ciszy". Eine allgemeine Stille könnte jedoch nur hauchdünn davon getrennt sein, ein Synonym für Leere zu sein. Jednak ogólne milczenie może być tylko słabo oddzielone od będąc synonimem pustki.

Mit einer vergleichbaren, irritierenden Geste hatte Papst Franziskus sein Pontifikat begonnen, als er die zu seiner Wahl angereisten Journalisten nicht öffentlich segnete, um deren unterschiedlichen Überzeugungen zu "respektieren". Przy porównywalnej drażniącego gestem Franciszek rozpoczął swój pontyfikat, kiedy nie pobłogosławił publicznie pojawił się na jego dziennikarzy wyborczych "szanowania" ich różne przekonania.

Z kad pochodzi ten zajebisty skurwesyn bo napewno nie z ukladu miedzyslonecznym -wariat, kretyn ,kanalia

Nowy film z video.banzaj.pl więcej »
Redmi 9A - recenzja budżetowego smartfona