Data: 2009-12-22 02:27:37 | |
Autor: muto2100 | |
Zaginiony szyfrant by chiskim agentem? | |
Data: 2009-12-22 11:21:44 | |
Autor: bustwo | |
Zaginiony szyfrant by chiskim agentem? | |
jakies strzeszczenie zapodajcie
-- |
|
Data: 2009-12-22 13:35:46 | |
Autor: Polok_Prawdziwy | |
Zaginiony szyfrant bychiskim agentem? | |
http://www.dziennik.pl/wydarzenia/article510968/Zaginiony_szyfrant_byl_chinskim_agentem_.html Dokadnie jak niejaki Kuklimski - niedugo NARODOWYM BOHATYREM go ucyniom... -- |
|
Data: 2009-12-24 16:10:32 | |
Autor: Jakub A. Krzewicki | |
Zaginiony szyfrant był chińskim agentem? | |
wtorek, 22 grudnia 2009 11:27. carbon entity 'muto2100'
<maniekxxx@gazeta.pl> contaminated pl.soc.polityka with the following letter: http://www.dziennik.pl/wydarzenia/article510968/Zaginiony_szyfrant_byl_chinskim_agentem_.html Pozostaje nam zaśpiewać na jego cześć melodię "On the General's Order": http://www.youtube.com/watch?v=KJb2B8Wk7kQ “A Man of Determination” (WONG FEI-HUNG theme song / nan er dang zi qiang) Written by James Wong and originally performed by George Lam Chinese lyrics from Justsomelyrics.com English translation from Cantonese.sheik.co.uk With a defiant spirit, I sneer at all adversity. With a spirit burning hotter than the red hot sunlight, With daring forged of iron, with character forged in steel, With the broadest aspirations, with a far-sighted vision, I vow to push myself to become a true hero. To become a great hero, each day you have to push yourself: A man’s spirit should burn brighter than the red hot sun. I’ll gather the power of the seas and the skies, I’ll rend the heavens, and split open the earth, Just so I can seize upon my dreams. Gaze upon the lofty, azure waves and the vast blue skies: That is me, the man of determination. Step confidently and stand boldly, like pillars of the nation! Become true heroes! Use my example to ignite a hundred souls, shining forth like a thousand points of light. To be a true hero, your soul and your courage must burn, burn brighter than the red hot sun. ngo hei ngo siu maan chung long 傲氣傲笑万重浪 yit huet yit sing hung yat gwong 热血热胜红日光 daam chi tit da – gwat chi jing gong 胆似铁打 骨似精钢 hung kam baak chin jeung – ngaan gwong maan lei cheung 胸襟百千丈 眼光万里长 sai fun~faat ji keung – jo ho hon 誓奋发自强 做好汉 jo goh ho hon ji – mooi tin yiu ji keung 做个好汉子 每天要自强 yit huet naam ji – yit sing hung yat gwong 热血男子 热胜红日光 yeung hoi tin~wai ngoh jui nang leung 让海天为我聚能量 hui hoi tin pik~dei – wai ngoh lei seung hui chong 去开辟天地 为我理想去闯 hon bik boh go jong (碧波高涨) yau hon bik hung gwong foot ho hei yeung 又看碧空广阔浩气扬 gei si naam yi dong ji keung 即是男儿当自强 ngong bo ting hung daai ga jok dung leung – jo ho hon 强步挺胸大家做栋梁 做好汉 yung ngoh baak dim yit – yiu chut chin fan gwong 用我百点热 耀出千分光 jo goh ho hon ji 做个好汉子 yit huet yit cheung yit 热血热肠热 yit sing hung yat gwong 热胜红日光 yeung hoi tin~wai ngoh jui nang leung 让海天为我聚能量 hui hoi tin pik~dei – wai ngoh lei seung hui chong 去开辟天地 为我理想去闯 hon bik boh go jong (碧波高涨) yau hon bik hung gwong foot ho hei yeung 又看碧空广阔浩气扬 gei si naam yi dong ji keung 即是男儿当自强 ngong bo ting hung daai ga jok dung leung – jo ho hon 强步挺胸大家做栋梁 做好汉 yung ngoh baak dim yit – yiu chut chin fan gwong 用我百点热 耀出千分光 jo goh ho hon ji 做个好汉子 yit huet yit cheung yit 热血热肠热 yit sing hung yat gwong 热胜红日光 jo goh ho hon ji 做个好汉子 yit huet yit cheung yit 热血热肠热 yit sing hung yat gwong 热胜红日光 -- tois egregorosin hena kai koinon kosmon einai ton de koimomenon hekaston eis idion apostrephesthai |