Data: 2010-11-06 02:54:22 | |
Autor: pol_cia | |
Zanim odejda wody! | |
X-No-Archive: Yes
On Oct 31, 10:17 am, "cziken" <czi...@kornik.com> wrote: Kto odpowiada za tłumaczenie tego tytułu? Okreslenie "due date" uzywane jest w roznych sytuacjach i znaczy mniej wiecej termin (oddania). IMO tytul moglby byc TERMIN po prostu. pozdrawiam pol_cia |
|
Data: 2010-11-06 14:08:35 | |
Autor: rs | |
Zanim odejda wody! | |
On Sat, 6 Nov 2010 02:54:22 -0700 (PDT), pol_cia <grazalpl@gmail.com>
wrote: X-No-Archive: Yes ten film nie dotyczy roznych sytuacji, ale konkretnej. <rs> |
|