Grupy dyskusyjne   »   pl.rec.film   »   Zanim odejda wody!

Zanim odejda wody!

Data: 2010-11-06 02:54:22
Autor: pol_cia
Zanim odejda wody!
X-No-Archive: Yes

On Oct 31, 10:17 am, "cziken" <czi...@kornik.com> wrote:
Kto odpowiada za tłumaczenie tego tytułu?
Kurna, w piątek wybieram się na premierę i mam poprosić w kasie o bilet
na "Zanim odejdą wody"? Już mnie skręca! A jak kiedyś powstanie
kontynuacja to będzie się nazywać "Zanim odejdą wody dwa"?!
Popier%#%$#ńcu który tłumaczyłeś tytuł, co jest złego w "Podczas randki"
??

 Okreslenie "due date" uzywane jest  w roznych sytuacjach i znaczy
mniej wiecej termin (oddania).
IMO tytul moglby byc TERMIN po prostu.

pozdrawiam


pol_cia

Data: 2010-11-06 14:08:35
Autor: rs
Zanim odejda wody!
On Sat, 6 Nov 2010 02:54:22 -0700 (PDT), pol_cia <grazalpl@gmail.com>
wrote:

X-No-Archive: Yes

On Oct 31, 10:17 am, "cziken" <czi...@kornik.com> wrote:
Kto odpowiada za tłumaczenie tego tytułu?
Kurna, w piątek wybieram się na premierę i mam poprosić w kasie o bilet
na "Zanim odejdą wody"? Już mnie skręca! A jak kiedyś powstanie
kontynuacja to będzie się nazywać "Zanim odejdą wody dwa"?!
Popier%#%$#ńcu który tłumaczyłeś tytuł, co jest złego w "Podczas randki"
??

Okreslenie "due date" uzywane jest  w roznych sytuacjach

ten film nie dotyczy roznych sytuacji, ale konkretnej. <rs>

Zanim odejda wody!

Nowy film z video.banzaj.pl więcej »
Redmi 9A - recenzja budżetowego smartfona