Data: 2010-02-22 17:46:26 | |
Autor: Telev | |
'ghost writer' - autor widmo - pietnuje | |
Użytkownik <Titus_Atomicus@somewhere.in.the.world
Witam, Wzór konspekt to jest tłumaczenie Speeda po polsku było to w kinach sprzedawane jako "Speed - Niebezpieczna Prędkość" [szybkość?] w ten sposób lud wie jak się dany tytuł w oryginale nazywa a jednocześnie ma coś po swojemu oczywiście to działa tylko w przypadku krótkich tytułów, ale mnie się takie rozwiązanie podoba badzo dobrze pamiętam pewna lekcję angielskiego ze szkoły, kiedy to native speaker rzucił "jaki chcecie temat lekcji?" a my uczniowie odpowiedziliśmy, że "kino / filmy"; no i się bardzo szybko okazało, że nie mogliśmy się porozumieć, bo nauczyciel nie znał polskich odpowiedników a my nie znaliśmy oryginalnych tytułów; od tamtej pory interesują mnie wyłącznie oryginalne tytuły bądź ich angielskie międzynarodowe odpowiedniki; lekcja ta miała miejsce w połowie lat 90. i dlatego polskie tytuły znam tylko w odniesieniu do filmów z lat 90 i jakiś głośniejszych pozycji z tzw. historii kina TV |
|