Data: 2009-08-26 12:28:11 | |
Autor: zly | |
"powinien" | |
Witam
Czy stwierdzenie w ustawie, badz rozporzadzeniu: "powinien" oznaczy 'powinien', czy jest rownoznaczne z 'musi' lub 'jest obowiazany'? Co prawda wbrew logice wale wydawalo mi sie do tej pory, ze te zwroty sa mimo wszystko tozsame. Ale niedawno dowiedzialem sie od absolwenta prawa i od straznika miejskiego, ze 'powinien' to jest tylko sugestia, a nie nakaz. (inna sprawa, ze sm, twierdzil tez, ze 'ma obowiazek' to tez sugestia i nie jest rownoznaczne z nakazem :) ale chodzi mi konkretnie o zwrot 'powinien' -- marcin |
|
Data: 2009-08-26 12:44:13 | |
Autor: .B:artek. | |
"powinien" | |
zly wyskrobał(a):
Witam To zależy gdzie, trudno mówić o wszystkich przypadkach. Na ogół chyba (chyba, bo nie zastanawiałem się nad 100% przypadków) jest tak, że "powinien" oznacza "musi, jeśli ma być zgodne z prawem". W przpisie: "Umowa zobowiązująca do przeniesienia własności nieruchomości powinna być zawarta w formie aktu notarialnego" (art. 158 KC) wyraża konieczność, a nie propozycję. -- ..B:artek. |
|
Data: 2009-08-26 22:12:28 | |
Autor: yapann | |
"powinien" | |
Użytkownik ".B:artek." <maila@nie.ma.i.nie.bylo.pl> napisał w wiadomości news:h733lq$7vb$1news.onet.pl...
W przpisie: "Umowa zobowiązująca do przeniesienia własności nieruchomości powinna być zawarta w formie aktu notarialnego" (art. 158 KC) wyraża konieczność, a nie propozycję. pewnie nie bez powodu prawo posłguje się zwrotami języka polskiego w sposób odmienny |
|
Data: 2009-08-26 22:45:58 | |
Autor: .B:artek. | |
"powinien" | |
yapann wyskrobał(a):
pewnie nie bez powodu prawo posłguje się zwrotami języka polskiego w Nie bez powodu. Bo czy umowę zobowiązującą do przeniesienia własności nieruchomości można zawrzeć w formie pisemnej? Można. Faktycznie i technicznie można. Wystarczy napisać i się podpisać. Tylko, że taka umowa nie wywrze spodziewanych skutków prawnych. Tak więc w tym owa powinność się wyraża - w możliwości wywołania skutków prawnych. -- ..B:artek. |
|
Data: 2009-08-27 01:43:28 | |
Autor: zly | |
"powinien" | |
On 26 Sie, 22:45, ".B:artek." <ma...@nie.ma.i.nie.bylo.pl> wrote:
Tak więc w tym owa powinność się wywiazala sie miedzy mna a straznikiem dyskusja nt rowerow ;) i ow straznik wielce bym zdziwiony kiedy mu powiedzialem, ze rower musi byc *wyposazony* w lampki, uzywac i owszem musi tylko po zmroku, ale wg mnie zwrot "rower powinien byc wyposazony" oznaczal ze musi miec. natomiast jego interpretacja jest taka, ze powinien oznacza tylko tyle, ze powinien, a nie musi, bo jesli wieczorem nie bedzie mial wlaczonych to naraza sie na mandat - ale w dzien nic mu nie grozi. dla mnie o tyle to bez sensu, ze troche nizej jest mowa o sprawnym hamulcu i nie wydaja mi sie by to byla tylko sugestia :) A chyba nie moze byc tez tak, ze w jednym akcie ten sam zwrot znaczy co innego niz w drugim marcin |
|
Data: 2009-08-27 11:20:55 | |
Autor: Gan | |
"powinien" | |
A chyba nie moze byc tez tak, ze w jednym akcie ten sam zwrot znaczy Bardzo często tak jest, że na gruncie różnych aktów prawnych te same zwroty mają różne znaczenia. Natomiast co do wyrażenia "powinien" w akcie prawnym - oznacza tyle co musi - natomiast konsekwencje to już inna sprawa. Może być napisane, że powinien a złamanie zakazu nie będzie usankcjonowane i wtedy można powiedzieć, że to powinien to tylko zalecenie. G. |
|
Data: 2009-08-27 11:25:06 | |
Autor: Gan | |
"powinien" | |
napisane, że powinien a złamanie zakazu nie będzie usankcjonowane i wtedy można powiedzieć, że to powinien to tylko zalecenie. Oczywiście miałem na myśli niedostosowanie się do nakazu a nie złamanie zakazu. G. |
|