Data: 2009-07-06 13:35:36 | |
Autor: MarekZ | |
"spredy" bankowe | |
Jak uważacie, jak to się powinno wymawiać?
Zawsze wydawało mi się, że coś w rodzaju "spridy", ale słyszę, że masowo wszyscy bez żenady wymawiają to jako "spredy". Jak to powinno być prawidłowo? |
|
Data: 2009-07-06 11:45:31 | |
Autor: xbartx | |
"spredy" bankowe | |
Dnia Mon, 06 Jul 2009 13:35:36 +0200, MarekZ napisał(a):
Jak uważacie, jak to się powinno wymawiać? Jeżeli chodzi Ci o wymowę angielską to http://www.merriam-webster.com/dictionary/spread a jeżeli chodzi o polską to: rozpiętość a w przypadku banków lepiej pasuje różnica kursu ;) -- xbartx - Xperimental Biomechanical Android Responsible for Thorough Xenocide |
|
Data: 2009-07-06 11:45:50 | |
Autor: Olgierd | |
"spredy" bankowe | |
Dnia Mon, 06 Jul 2009 13:35:36 +0200, MarekZ napisa³(a):
Zawsze wydawa³o mi siê, ¿e co¶ w rodzaju "spridy", ale s³yszê, ¿e masowo http://www.thefreedictionary.com/spread czyli jednak spred (krótkie "e"). -- pozdrawiam serdecznie, Olgierd Lege Artis ==> http://olgierd.bblog.pl <== [Reklama]: Potrzebny tani i dobry fotograf we Wroc³awiu? ==> http://zaklad.foto-krzyki.pl <== |
|
Data: 2009-07-06 12:44:22 | |
Autor: jacko | |
"spredy" bankowe | |
Jak uwazacie, jak to sie powinno wymawiac?Tu nie ma co uwazac, to sie wymawia tak jak sie wymawia, patrz ponizej. Zawsze wydawalo mi sie, ze cos w rodzaju "spridy", ale slysze, ze masowo wszyscy bez zenady wymawiaja to jako "spredy". Jak to powinno byc prawidlowo?Zle ci sie wydawalo. W zapisie fonetycznym jest tak: http://dictionary.cambridge.org/define.asp?dict=CALD&key=76917&ph=on A tu mozesz nawet posluchac: http://dictionary.reference.com/browse/spread |
|
Data: 2009-07-06 13:46:23 | |
Autor: Krzysztof | |
"spredy" bankowe | |
"MarekZ" <brak@adresu.pl> wrote in message news:h2smqc$13j$1srv.cyf-kr.edu.pl... Jak uważacie, jak to się powinno wymawiać?Z jezyka angielskiego-- -- -- -- -spread /czyt. spred/- rozpietosc, zasieg |
|
Data: 2009-07-06 18:02:23 | |
Autor: xbartx | |
"spredy" bankowe | |
On Mon, 6 Jul 2009 13:35:36 +0200
"MarekZ" <brak@adresu.pl> wrote: Jak uważacie, jak to się powinno wymawiać? Nadmienię, że powinien się w tej sprawie wypowiedzieć nasz znaturalizowany grupowy polski hamerykanin > Bradley, bo być może u nich za wielką wodą wymawia się jeszcze inaczej hłe hłe -- xbartx - Xperimental Biomechanical Android Responsible for Thorough Xenocide |
|
Data: 2009-07-06 10:11:22 | |
Autor: bradley.st | |
"spredy" bankowe | |
On 6 Lip, 12:02, xbartx <b...@hashzero.net> wrote:
On Mon, 6 Jul 2009 13:35:36 +0200 A mowcie sobie jak chcecie. To jest wolny kraj! Najwazniejsze, zeby pani w banku zrozumiala - bo moze sie okazac, ze "prawidlowej" wymowy wlasnie nie zrozumie. :) -- > "MarekZ" Mysl raczej: "bread" niz: "lean" albo "mean". Powinno zadzialac. Przy czym od razu zastrzegam ze istnieje prawdopodobienstwo, ze gdzies ktos w np. polnocnej Nigerii albo na Jamajce mowi "spreed" ewentualnie moze nawet "sprayeed" - wiec jestem otwarty na inne wersje. :) |
|
Data: 2009-07-07 15:14:44 | |
Autor: Gniewko | |
"spredy" bankowe | |
W dniu 2009-07-06 18:02, *xbartx* napisał(a) co następuje:
Zawsze wydawało mi się, że coś w rodzaju "spridy", ale słyszę, żeNadmienię, że powinien się w tej sprawie wypowiedzieć nasz Od razu przypomina się mi ta angielska komedia "To właśnie miłość" gdzie Amerykanki wypytywały Angola jak się u niego w kraju wymawia słowo "bottle" i "table". Były strasznie rozbawione tym pierwszym i rozczarowane, że to drugie Anglicy wymawiają tak samo. -- *Gniewomir* Sex is like a burning cigarets - hot, satisfying and always too short. |