Grupy dyskusyjne   »   pl.soc.prawo   »   tĹ‚umczenie ksiÄ…ĹĽki - jak to wyglÄ…da?

tłumczenie książki - jak to wygląda?

Data: 2009-08-09 14:47:32
Autor: Marcin Debowski
tłumczenie książki - jak to wygląda?
On 2009-08-09, Deny <superek@buziaczek.pl> wrote:
jak to jest je¶li jaka¶ pozycja anglojezyczna i nie ma swojego przekładu na
rynku polskim i powiedzmy, że ja bym chciał podj±ć się jej przetłumaczenia.
Jak to wyglada pod wzgledem prawnym i z kim powinienem się kontaktować?

Z wła¶cicielem autorskich praw maj±tkowych (np. wydawc±) lub bezpo¶rednio zautorem. Wygl±da to tak, że Ty będziesz miał prawa do swojego tłumaczenia a autor (wymieniony wła¶ciciel pm) będzie miał prawa do oryginału i aby wydać (opublikować, rozpowzechnić) Twoje tłumaczenie będzie potrzebna zarówno zgoda autora oryginału jak i Twoja. Dotyczy to również Ciebie (czyli możesz przetłumaczyć, ale nie możesz rozpowszechnić). Je¶li autor nie żyje od 75 lat to jego zgoda nie jest wymagana.

--
Marcin

tłumczenie książki - jak to wygląda?

Nowy film z video.banzaj.pl więcej »
Redmi 9A - recenzja budżetowego smartfona